Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Krzysztof Pawliszak · marzec, 2012

I graduated in English Linguistics from the John Paul II Catholic University of Lublin. However, English is not the only language I love and learn. So far I learned a smattering of Chinese (also spent 3 weeks in China). I can chat with you in Spanish and Italian (as I spent over 5 months in Spain, Erasmus Exchange). German was a part of my University curriculum, but I do not feel like speaking German.
I work as a freelancer English-Polish translator.
I study English Linguistics (MA), specialisation Translation. My particular interest is in the psycholinguistics of bilingualism and this area is the subject of my MA thesis.

I am interested in media in general. I've contributed to several newspapers and magazines. I travel quiet a lot and thus I'm a keen photographer.

Email Krzysztof Pawliszak

Ostanie Krzysztof Pawliszak od marzec, 2012

31 marzec 2012

Global Voices po ajmarsku: zachować język miejscowy dzięki internetowi

Jedna z najnowszych stron Global Voices Lingua jest jednocześnie pierwszą w języku miejscowym. To język ajmarski. Posługuje się nim ponad 2 miliony osób na obszarze Andów, w szczególności w Boliwii i Peru, gdzie jest on jednym z języków urzędowych.

12 marzec 2012

Tunezja: Kampania w mediach społecznościowych na rzecz legalizacji marihuany idze pełną parą

Legalize It to tytuł albumu wydanego w 1976 roku jamajskiego muzyka Petera Tosha, zwolennika palenia marihuany. Teraz Legalize It! jest kampanią w mediach społecznościowych za legalizacją marihuany w Tunezji. Ahmed Medien opisuje opinie obywateli Internetu na temat palenia marihuany wyrażane przed protestami zaplanowanymi na sobotę 18 lutego, do której ma dojść przed Parlamentem.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.