Artykuły na temat Język

‘Duże firmy nie rozwiąża dla nas problemów. My musimy je rozwiązać sami.’

Mój 92-letni dziadek, podobnie jak Nigeryjczycy swojego pokolenia, może czytać i pisać w Yorùbá. Ale ponieważ nie są one "literat" w języku angielskim, są oni cyfrowo wyłączoni.

Platforma „En mi idioma” oferuje lekcje języka online prowadzone przez rdzenne społeczności Kolumbii

"...przez lata byliśmy i wciąż jesteśmy kulturami opartymi na przekazie ustnym. Jednak dziś w ramach strategii zachowania języka uważamy, że istotne jest stworzenie kodu pisanego."

Newsletter DigiGlot: Aplikacja łączy uchodźców z tłumaczami wolontariuszami

DigiGlot to codwutygodniowy newsletter tworzony przez grupę wolontariuszy informujący o tym w jaki sposób społeczności posługujące się językiem rdzennym, mniejszościowym czy językiem zagrożonym wymarciem wykorzystują technikę cyfrową do zaznaczenia obecności ich języków w Internecie

Z miłości do języka – pierwszy zbiór opowiadań wydany w języku Mro

Bangladeszańska organizacja wydaje pierwszą książkę w języku Mro, aby wesprzeć rozwój rodzimych języków.

Dzięki boliwijskim aktywistom cyfrowa aplikacja bezpieczeństwa po raz pierwszy dostępna w języku ajmara

"Dla nas język jest naszą tożsamością. Jeśli stracimy język, stracimy nasze tradycje, naszą kulturę, nasze historie, naszą wiedzę przodków - stracimy wszystko."

Jak zachowanie opowieści i legend pomaga podnieść świadomość środowiska w Mekongu

"Za pomocą tych historii, społeczności szukają sposobu, żeby przystosować się i/lub opierać się zmianom, które mają miejsce w dorzeczu Mekongu."

„Nieprzetłumaczalny” blog przedstawia unikalne słownictwo rzadkich języków

Czy wiesz, co oznacza słowo „vakasteglok" w języku mwotlap używanym na Vanuatu?

Kreatywne tłumaczenie „Obcego” przetrwało na Bałkanach już trzy dekady

„Jest też Alien albo Osmi Putnik, co dosłownie tłumaczy się jako 'Ósmy Pasażer'. A jak przetłumaczyli tytuł sequela? Kolejni Pasażerowie?"

Czy pewnego dnia językiem Islandczyków stanie się angielski?

Jak głosi znany poemat, na islandzką tożsamość składają się kraj, naród i mowa, a utrata jednego z elementów prowadzi do zagłady wszystkich. A zatem, czy islandzki naród przetrwa, gdy jego język umrze?

Poly: platforma do nauki wszystkich języków świata

„Chcemy stworzyć narzędzie bardziej przydatne dla użytkowników języka niż dla lingwistów, ponieważ to użytkownicy potrzebują go bardziej.”

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.