· sierpień, 2011

Below are posts about citizen media in English. Don't miss Global Voices, where Global Voices posts are translated into English! Read about our Lingua project to learn more about how Global Voices content is being translated into other languages.

Artykuły na temat angielski od sierpień, 2011

Arabia Saudyjska: Kobiety za kierownicą

Kilkadziesiąt kobiet w Arabii Saudyjskiej, gdzie obowiązuje je zakaz prowadzenia samochodów, na znak protestu wsiadło niedawno za kierownicę. Informacja o akcji została opublikowana na Facebooku. Całość podsycały też dyskusje na innych platformach społecznościowych, takich jak mikroblog na Twitterze. Laila Sindi, z Dżudda, podzieliła się na Twitterze przeżyciami z tego dnia.

Gwatemala: Maximón i inne tradycje Wielkiego Tygodnia

  29 sierpień 2011

Kiedy kultura religijna zostaje zdominowana przez inną, głęboko wierzącą grupę religijną, dochodzi często do narzucenia wiary przez silniejszą stronę. Jednak grupy kulturowe zawsze znajdą sposoby, by stawić opór i bronić swojej wiary; w Gwatemali, na przykład, udało się tylko częściowo włączyć elementy wiary katolickiej do świata bogów, bogiń, rytuałów i ceremonii ludów tubylczych.

Brazylia: Startuje budowa kontrowersyjnej zapory Belo Monte

  29 sierpień 2011

Pomimo głosów sprzeciwu ze strony mieszkańców z wielu regionów Brazylii – szczególnie rdzennych mieszkańców i osadników regionu Volta Grande do Xingu, których w największym stopniu dotknie budowa hydroelektrowni na zaporze – rząd nie zrezygnował jeszcze z projektu Belo Monte. Budowa hydroelektrowni rozpoczęła się pod koniec czerwca tego roku; ocenia się, że może się ona stać trzecią co do wielkości na świecie elektrownią wodną.

Wielka Brytania: Zrozumieć londyńskie zamieszki

  24 sierpień 2011

We wtorek rano mieszkańcy Londynu musieli zmierzyć się z ogromną falą zniszczeń po kolejnej nocy anarchicznych zamieszek i rabunków. Lokalne społeczności sprzątają ulice po rozbojach i przygotowują się na kolejne zamieszki, a cały kraj stara się zrozumieć jak doszło do tych zdarzeń, które uwydatniły silne napięcie w kontaktach między przywódcami politycznymi oraz policją a społecznościami, którym mają służyć.

Tunezja: Więcej protestów, więcej przemocy ze strony policji.

  23 sierpień 2011

Demonstranci, nawołujący do natychmiastowych reform zajęli ulice Tunisu w poniedziałek (15 sierpnia). Protestujący domagali się między innymi utworzenia niezawisłego sądu, którego zadaniem będzie postawienie przed sądem skorumpowanych urzędników i zabójców „męczenników rewolucji”.

Meksykański “pociąg śmierci”

  19 sierpień 2011

Z pewnością nie ma jednego, oczywistego rozwiązania wobec ciągłej alarmującej i narastającej przemocy wobec niezarejestrowanych migrantów w Meksyku. Przegląd mediów obywatelskich tworzy ponury obraz zgodnych opowieści na temat problemu.

Słowacja: YouTube żyłą złota

  14 sierpień 2011

Kilka tygodni temu Slovak Performing and Mechanical Rights society (SOZA) – słowacka organizacja zarządzająca prawami autorskimi – zaczęła wystawiać rachunki serwerom WWW, głównie tym przeznaczonym dla młodych fanów muzycznych, za zamieszczanie na swoich stronach filmów wideo z serwisów YouTube i Vimeo. Tibor Blazko informuje o reakcji słowackich internautów.

Izrael: Protesty w imię społecznej sprawiedliwości przetaczają się przez kraj

Co zaczęło się jako lokalny protest przeciwko rosnącym cenom nieruchomości w Tel-Awiwie, przerodziło się w największe krajowe protesty, jakie kiedykolwiek miały miejsce w Izraelu. Ruch na rzecz społecznej sprawiedliwości stworzył miasteczka namiotowe w głównych ośrodkach miast na terenie kraju, mobilizując ponad 4 proc. całej populacji Izraela (Na 20 Izraelczyków jeden wyszedł na ulicę by wziąć udział w wielkich protestach w zeszłym tgodniu).

Trydar y Cymry! Język walijski rozwija się w Internecie.

  10 sierpień 2011

„Trydar y Cymry” znaczy „twittowanie Walijczyków” bądź „twittowanie po walijsku” (rzeczownik „trydar” odnosi się obecnie do Twittera) i jest przykładem rozwoju języka walijskiego poprzez jego użycie w internecie. Global Voices rozmawiało z blogerem i badaczem Rhodri ap Dyfrig (@Nwdls) na temat blogowania i tweetowania w języku walijskim, na temat sytuacji tego języka w porównaniu do innych języków mniejszościowych czy wyzwań, jakim stawiają czoło internauci, używający walijskiego.

Na temat relacji z

en