Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Kryzys energetyczny powodem zamykania szkół w Panamie

Panama zmaga się z kryzysem energetycznym, który może sparaliżować cały kraj, a spowodowany jest po części późniejszym nadejściem pory deszczowej.

Oto jakimi słowami swój raport na temat suszy rozpoczyna Prensa Latina [es]:

Con un régimen pluvial privilegiado por su condición de istmo favorecido por los dos principales océanos del planeta, en Panamá históricamente llueve nueve meses del año y sus caudalosos ríos y abundantes lagos siempre están saturados.

Sin embargo, el cambio climático se está sintiendo en las cuencas de toda su geografía y pocas escapan a una escasez de lluvias pronunciada, mientras ecologistas y ambientalistas como Raisa Bansfield alertan que a ese fenómeno contribuye la acción del hombre.

Ze sprzyjającym schematem opadów, który zawdzięcza swemu położeniu w przesmyku między dwoma największymi oceanami, Panama od wieków cieszy się opadami przez dziewięć miesięcy w roku, więc jej potężne rzeki i liczne jeziora są zawsze pełne.

Jednakże zmiany klimatyczne są odczuwalne w działach wodnych na obszarze całego kraju i tylko kilka z nich jest wolnych od przedłużających się okresów bezdeszczowych, zaś ekolodzy i działacze na rzecz ochrony środowiska, tacy jak Raisa Bansfield, ostrzegają, że do zjawiska tego rękę swą przykłada człowiek.

Rząd stara się uniknąć zaplanowanych przerw w dostawach prądu, które mogą spowodować straty rzędu 3,7 mln dolarów na godzinę, jak podaje Prensa Latina [es]:

La Cámara de Comercio alertó que el sector podría perder 3,7 millones de dólares por cada hora de apagón si se llega a tomar esa medida como resultado de una baja en la generación eléctrica motivada por el descenso del nivel de las aguas en ríos y represas que abastecen a las hidroeléctricas.

Izba Handlowa ostrzegła, że sektor może stracić 3,7 miliona dolarów podczas każdej godziny przerwy w dostawie energii elektrycznej, jeśli takie metody zostaną zastosowane jako następstwo spadku produkcji prądu, mającego swe przyczyny w obniżeniu poziomu wód w rzekach i na tamach, które zasilają centrale hydroelektryczne.

Susza dotknęła główne ośrodki hydroelektryczne kraju, skłaniając władze do podjęcia drastycznych kroków, jak wyłączanie tablic świetlnych, zezwalanie na mijanie się jednocześnie dwóch statków, przepływających przez kanał, zamykanie supermarketów o godz. 22.00, czy innych temu podobnych działań.

Jednak największą reakcję wywołało zamknięcie państwowych i prywatnych szkół na okres trzech dni.

Meme que se ha compartido ampliamente en redes sociales.

Rysunek szeroko udostępniany w mediach społecznościowych.
- OK! Potrzebujemy pomysłów, jak zwalczyć ten energetyczny kryzys!!!
- Zamknijmy szkoły…
- … i uczelnie…
- … albo centra handlowe, które zużywają więcej energii.

Ivana Tejada (@IvanaTejada) [es], na przykład, uważa, że władze były w stanie zapobiec temu kryzysowi, zaś teraz działają, gdy jest już za późno:

@IvanaTejada Incapaces de prevenir las cosas, esperan que el país esté en crisis para tomar medidas drásticas. A ellos les dimos el poder.

@IvanaTejada [es]: Niezdolni zapobiegać takim sytuacjom, czekają, aż państwo znajdzie się w kryzysie, aby wówczas podejmować tak drastyczne działania. My daliśmy im władzę.

Jorge Yau (@mopx) [es] sądzi, że zawieszanie zajęć w szkołach to przesada i twierdzi, że można się uczyć bez użycia tak wielu elektronicznych urządzeń:

@mopx: En mis tiempos lo único eléctrico en el salón era el abanico de techo, que usan los chiquillos ahora? iPad, Laptop, WIFI, silla masajeadora?

@mopx [es]: Kiedyś jedynym urządzeniem elektrycznym w klasie był wentylator na suficie. A czego używają dzieciaki dziś? iPad, laptop, WIFI, fotel masujący?

Dla Mery (@megirom) [es] zawieszanie zajęć w celu zmniejszenia konsumpcji energii elektrycznej nie ma sensu, ponieważ uczniowie będą zużywać ją później w domu.

@megirom: Claro, porque los estudiantes van a estar en sus casas leyendo bajo la luz de la guaricha. [*En Panamá se le llama guaricha a una fuente rustica de luz artificial, por lo genera un mechón con querosén.]

@megirom [es]: Rzeczywiście, bo w domu uczniowie będą czytać przy świetle guarichy [*w Panamie guaricha oznacza proste źródło sztucznego światła, zazwyczaj knot zanurzony w nafcie].

Oliver (OliverCh17) [es] zgadza się z tym i uważa, że za pomocą prostej matematyki można wykazać, że zawieszenie zajęć podniesie zużycie prądu:

@OliverCh17: Matemática simple, 30 niños juntos en un aula de clases o 30 casas con niños consumiendo + energía. . . GENIOS!!!

@OliverCh17 [es]: Zwykła matematyka, 30 dzieci bawiących się w klasie, lub 30 domów z dziećmi zużywającymi więcej energii… GENIUSZE!!!

Według Tito Herrera (@TitoHerrera) [es] sposób ten pozwoli rządowi nie tylko zaoszczędzić na energii, ale również na wyjaśnieniach:

@TitoHerrera: Ahorro de Energía según el gobierno: “Cerrando las escuelas también cerramos los cerebros, esto representa un ahorro en dar explicaciones”

@TitoHerrera [es]: Oszczędzanie energii według władz: „Zamykając szkoły, zamkniemy również umysły, a to oznacza mniej tłumaczenia się.”

Prawdą jest, że działania te nasilą się i zapowiadane są wyłączenia prądu, jeśli w nadchodzących dniach nie spadnie wystarczająco dużo deszczu, jak podaje La Prensa [es]:

Los cortes programados de energía se aplicarían durante los próximos días si no hay agua de lluvia para los embalses de las hidroeléctricas de Fortuna en Chiriquí y Bayano en Panamá.

Planowe wyłączenia prądu odbędą się w najbliższych dniach, jeśli zbiorniki centrali hydroelektrycznych Fortuna w Chiriqui i Bayano w Panamie nie napełnią się dostatecznie dzięki opadom.

Deszcz, który spadł w kilku rejonach kraju w czwartkowy poranek, dał Panamczykom nadzieję, że znajdzie się naturalne rozwiązanie kryzysu, bez dalszej konieczności podejmowania radykalnych kroków. TVN [panamska stacja telewizyjna – przyp. tł.][es] wyjaśnia:

Este jueves amaneció lloviendo en Arraiján y otras comunidades de Panamá Oeste, así como en Chilibre, Panamá Norte y la comarca Guna Yala, lo que llenó de esperanza a los panameños de que entre de lleno la estación lluviosa y se recuperen los embalses de las hidroeléctricas Fortuna y Bayano.

Czwartkowy dzień rozpoczął się przelotnymi deszczami w Arraijan i innych miejscach w Zachodniej Panamie, jak również w Chilibre, Panamie Północnej i regionie Guna Yala, dając Panamczykom nadzieję, że pora deszczowa może się w końcu rozpocząć, a zbiorniki ośrodków hydroelektrycznych znów się napełnią [do swoich zwykłych poziomów].

Komentarze zamknięto

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.