Joanna Liana

A student of English at UAM, Poznań. I have a first-hand experience at translating computer games (unofficial). I have also contributed to some IT-related sites (like steampowered.com) but these translations were mostly anonymous.
I am predominantly interested in translating materials concerning the world of technology since this area is an object of my amateur interest. Apart from that, I am a dedicated music fan – classic rock, hard'n'heavy stuff – so I'm also keen on translating music interviews and articles. Back in high school, I also gave English lessons – with good results but for the time being I'm focused on honing up my translatory skills. I love being surrounded by English, delving deep into it and taking new challenges.
My third language is German but there's still a long way to go before I master it. 😉

Email Joanna Liana

Ostanie Joanna Liana

Japonia: Otwarte dane czeka rewolucja

  13 luty 2013

Po śmierci Aarona Swartza, działacza na rzecz otwartych danych, świat ponownie zaczął debatować na temat kwestii otwartego dostępu oraz prawa własności do danych. W Japonii natomiast pierwsze kroki w kierunku upublicznienia rządowych informacji zostały podjęte na początku tego roku.

Kartografia internetowa — co to takiego?

  23 grudzień 2012

W poniższym artykule dowiemy się, czym jest kartografia internetowa. Ekspert ze strony MapBox, Ian Ward, opowie nam o projektach jakimi zajmuje się jego organizacja oraz wyjaśni, w jaki sposób narzędzia do wizualizacji przyczyniają się do rozwoju komunikacji lokalnej i globalnej.

Niemcy: Protesty #Blockupy przeciwko europejskim oszczędnościom

  24 wrzesień 2012

W maju finansowym centrum Europy, Frankfurtem, wstrząsnęły protesty Blockupy. Demonstranci wyrażali swój sprzeciw wobec wprowadzanych w strefie euro planów oszczędnościowych, a w Internecie wrzało od relacji obywateli na temat mobilizacji aktywistów w obliczu represji i obecności armii policjantów.

Kryzys w strefie Euro: Reakcje mediów obywatelskich w roku 2011

  14 wrzesień 2012

Rok 2011 zostanie zapamiętany nie tylko ze względu na europejski kryzys finansowy i jego wpływ na światową gospodarkę, ale także z powodu poważnych konsekwencji, jakie Europejczycy odczuwają każdego dnia. W artykule podsumowujemy materiały Global Voices poświęcone kryzysowi w roku 2011, a także reakcje mediów obywatelskich.