Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Władze Pekinu eksmitują ludzi z nizin społecznych. Chińczycy pytają: gdzie jest człowieczeństwo?

Napis na banerze: „Wszyscy są odpowiedzialni za rozprawienie się z ludźmi z nizin społecznych. Ludzie lubią uprzątnięte środowisko.” Zdjęcie z mediów społecznościowych.

Tydzień po śmiercionośnym pożarze, który wybuchł w dzielnicy Daxing na południowych przedmieściach Pekinu i doprowadził do śmierci 19 osób, władze miasta wypuściły kampanię przeciwko istnieniu nielegalnych budynków oraz celującą w uwolnienie miasta od tysięcy pracowników-imigrantów, tzw. „nizin społecznych.”

Przymusowa eksmisja tych ludzi zaczęła się kilka lat temu. W 2014 roku władze dzielnicy Haidian w centralnym Pekinie zamknęły siedem niszowych rynków pracy, zmuszając imigrantów do wyjazdu. Umożliwiło to władzom stworzenie przestrzeni dla komercyjnego rynku „wyższej klasy.”

Ludzie pochodzący z obszarów wiejskich, zwykle pracujący w małych zakładach w centrum Pekinu, byli zmuszeni osiedlić się na peryferiach chińskiej stolicy. Właśnie tam w listopadzie 2017 roku wybuchł pożar.

W ostatnich dniach, właśnie kiedy ci ludzie zostali zmuszeni do wyniesienia się na ulicę, nocne temperatury w Pekinie spadły poniżej zera stopni Celsjusza.

Chińscy użytkownicy Internetu nie mogli stłumić złości i za pomocą mediów społecznościowych uderzyli w rząd.

Ding Shenning, osoba popularna na platformie Weibo wypowiedział się krytycznie wobec działań rządu:

说真的,大红门拆我没意见,我也拥护政府把违建,把消防隐患消灭掉。但是政府执法能否更人性化一些?人家房东赶房客还给一个月呢。就不能给老百姓一个月时间过度,不管是变卖大件物品、还是找下个落脚处,还是离开北京回老家都好。我不能理解为什么要如此仓促、我更不能理解为什么要赶走这些所谓低端的人群?中国已经没有类似孟买这样的贫民窟了,不过就是在北京打工生存一个月赚三千人家就想付个三百元床位费而已。可能人家老家有重病的妈妈,或者要上学的弟弟。…不可否认我们大方向的确比资本主义国家走的好,但北京地方政府这一次行为我觉得是劣政的典范。…心中没有百姓、只有政绩。

Nie jestem przeciwny zburzeniu Dahongmen [odzieżowy rynek hurtowy] i popieram politykę rządu w kwestii zrobienia porządku z nielegalnymi budynkami, co ma zapobiec pożarom. Ale czy egzekwowanie prawa nie mogłoby być bardziej ludzkie? Jeśli właściciel musi wypowiedzieć umowę najmu, musi to zrobić z miesięcznym wyprzedzeniem. Dlaczego nie możecie dać ludziom czasu na sprzedanie mebli, znalezienie innego mieszkania albo zaplanowania powrotu do miejsca pochodzenia? Nie rozumiem czemu wszystko musi się dziać w takim pośpiechu. I nie rozumiem dlaczego tak zwani „ludzie z nizin społecznych” muszą się wynieść z miasta. Chiny nie mają getta jak np. Mumbaj. Ci ludzie chcą po prostu pracować w Pekinie, zarabiać 3 000 miesięcznie i płacić 300 za miejsce do spania. Prawdopodobnie ci ludzie mają starsze babcie, chore matki albo rodzeństwo w wieku szkolnym i muszą się o nich zatroszczyć w domu… Powiedziałbym, że nasza ścieżka rozwoju jest lepsza niż w krajach kapitalistycznych, ale w tym wypadku władze Pekinu są przykładem złej polityki… w tej polityce nie ma miejsca dla ludzi.

W odpowiedzi na szeroką krytykę, komitet Komunistycznej Partii Chin zaznaczył, że lokalny rząd nie prowadzi polityki eksmisyjnej wobec „ludzi z nizin”, co nazwał „plotką” podkreślając, że kampania ma na celu jedynie zapobieganie pożarom.

Jednakże, wielu użytkowników Internetu odkryło, że termin „ludzie z nizin” został użyty wiele razy w rządowych dokumentach dotyczących planowania miasta. Jak podaje użytkownik Twittera:

Znalazło się źródło powiedzenia „ludzie z nizin”: ten zwrot jest użyty w 5-letnich planach miejscowego rządu. pic.twitter.com/NI0PI6KV15

Na portalu Weibo użytkownicy również dzielą się dokumentem na temat polityki rządu w kwestii „ludzi z nizin”, a blogger Ah Bao zauważył, że to określenie zarusza podstawową zasadę socjalizmu:

当我在北京市某些区的政府官方文件和报道中看到“低端人口”这个词的时候,我感到了一种极度的震惊和恐惧。
“低端人口”这个极具歧视性和侮辱性的词,本不应该出现在任何政府文件中 […]因为,这个词汇,这个提法,和马列主义是完全对立的,是和我们党的宗旨、路线、方针完全对立的!
所谓的“低端人口”,其实无非就是一些外来普通劳动者,他们来到这个城市,含辛茹苦,胼手祗足,用自己的辛勤劳动,为这个城市服务,为这个城市添砖加瓦,为自己的家人谋求更好的生活。

Kiedy widzę określenie „ludzie z nizin” w niektórych dokumentach rządowych i raportach mediów, jestem przerażony i zszokowany. To obraźliwe i dyskryminujące stwierdzenie nigdy nie powinno się pojawić w dokumentach rządowych… Samo określenie jest sprzeczne z marksizmem, leninizmem i podstawowymi wartościami naszej partii.
Powiedzenie „ludzie z nizin” odnosi się do imigrantów ekonomicznych. Przyjechali do Pekinu, ciężko pracują i niewiele dostają w zamian. Są cegiełkami miasta i wszystko czego chcą to poprawa warunków życia ich rodzin.

Odkładając na bok kontrowersje związane z nazwą imigrantów, ponad stu chińskich intelektualistów z kontynentalnych krajów podpisało list wzywający władze Pekinu do zatrzymania przymusowej ewakuacji:

2017年11月18日,北京市大兴区发生一起特大火灾,19死8伤,其中8名儿童遇难。北京有关部门不是反思检讨自己的责任,不是第一时间前往现场慰问灾民,反而以此为由,迅速下发通知,集中40天开展以主要是底层民众的“外来人口”为对象的所谓安全隐患大排查、大清理、大整治专项行动。通知下发后,大兴等地以迅雷不及掩耳之势,大规模强力驱赶所谓“外来人口”,导致成千上万底层民众一夜间流离失所,预计还有数十万底层民众将被清理出北京,前景堪忧。
我们认为,这是一起违法违宪及严重践踏人权的恶性事件,应予坚决制止和纠正

18 listopada 2017 roku wybuchł wielki pożar w pekińskiej dzielnicy Daxing, powodując śmierć 19 osób i raniąc 8. Wśród ofiar jest 8 dzieci. Zamiast wypełnić obowiązki i odwiedzić rodziny ofiar, władze Pekinu, powołując się na bezpieczeństwo i zapobieganie pożarom, zorganizowały 40-dniową kampanię wymierzoną w osiedle imigrantów. Gdy dostarczono odpowiednie zawiadomienie, z dnia na dzień funkcjonariusze organów ścigania siłą eksmitowali imigrantów. Tysiące pracowników dolnego rynku straciło domy. Zgodnie z szacunkami, 10 tysięcy osób wkrótce zostanie wyrzuconych. Uważamy, że takie działanie jest niezgodne z naszą konstytucją i prawami człowieka. Należy go zatrzymać i poprawić.

Chińscy intelektualiści również wyrazili nadzieje, że pekiński plan miasta pozostawi przestrzeń do życia pracownikom rynku dolnego.

对北京定位予以纠偏。必须清楚,北京不只集中了北京的资源,而且集中了全国的资源;北京的今天,北京的发展,不仅是北京市民奋斗的结果,更离不开全国人民长期的牺牲和奉献。因此北京有义务感恩全国人民,回馈全国人民, 而不是忘恩负义,以傲慢、歧视和羞辱回报全国人民尤其底层民众。强力驱赶主要是底层民众的“外地人口”这种对自己同胞的歧视,比外族人的歧视更甚,不能让其延续。北京的定位、北京的发展战略必须考虑这一点,必须具有人性、包容性,为包括底层民众在内的“外地人口”留出空间。

Pekin musi zmienić swoją strategię. Musi stać się jasne, że zasoby Pekinu pochodzą z całego kraju. Rozwój Pekinu nie opiera się tylko na mieszkańcach miasta. Ludzie z całego kraju się do niego przyczyniają. Pekin ma więc obowiązek zwrócić coś narodowi zamiast w sposób dyskryminujący, arogancki i obraźliwy grozić ludziom, szczególnie tym pracującym na niższych szczeblach gospodarki. Wymuszona ewakuacja imigrantów, którzy też są chińskimi obywatelami, jest bardziej obraźliwe niż dyskryminacja ludzi innej narodowości. Taka sytuacja nie powinna się utrzymać. Przyszły rozwój Pekinu nie powinien brać takiego rozwiązania pod uwagę, bo rozwój powinien być przeprowadzany po ludzku i dotyczyć wszystkich. Niektóre części miasta powinny być zarezerwowane dla tych imigrantów.

Jest jednak mało prawdopodobne, że apel intelektualistów zostanie wysłuchany. Jak mówi @gongminyaoyao na Twitterze, przymusowa ewakuacja „ludzi z nizin” jest częścią projektu zapewniającego bezpieczenstwo polityce Pekinu:

Oczyszczanie miasta z „ludzi z nizin” to mały projekt przykryty większym. Został on przedstawiony wiele lat temu, ale nie został w pełni wdrożony. Tym razem władze wykorzystały pożar by rozpocząć kampanię. Ostatecznie Pekin zostanie zamieniony w zakazane miasto, które wykorzystuje rejestr gospodarstw domowych i [wysokiej klasy] zawodów jako barierę. Geopolityka ma zapewnić bezpieczeństwo stolicy.

@rongjian1957, doświadczony pracownik mediów, skomentował zdjęcie z eksmisji mówiąc, że ten incydent to symbol początku nowej ery:

Czy to zdjęcie zasługuje na nagrodę Pulitzera? To symbol początku nowej ery w Chinach? Pekińske władze wymuszają eksmisje „ludzi z nizin”i, jak podają media, dzieje się to za 100% przyzwoleniem mieszkańców Pekinu. Jeśli to prawda, dlaczego to zdjęcie wygląda jak ze strefy wojennej? Mówiłem to 5 lat temu: przyszłość Chin to nie osiąganie jak najlepszych rezultatów, ale zapobieganie najgorszym. Odpowiedź jest za zdjęciu. pic.twitter.com/lKhFXlWS95

Nie czekając na łaskę władz, grupy wolontariuszy starały się pomóc ofiarom eksmisji, umożliwiając im pozostanie w  tymczasowych bezpłatnych schroniskach. @xiucai1911 skomentował wysiłek wolontariuszy:

Podczas zbiórki pieniędzy usłyszałem powiedzenie: „woda i ogień są okrutne, ale ludzie mają serca.” Właśnie teraz, gdy trwa zima władze Pekinu nakazały eksmisje tzw. „ludzi z nizin”. Ci ludzie stracili swoje domy. Grupy wolontariuszy starają się zapewnić im schronienie. Powiedzenie powinno więc brzmieć „władze są okrutne, ale ludzie mają serca.”

Satyryczny polityczny serwis informacyjny @ComYouthLeague wyśmiewał na Twitterze chiński nacjonalizm, porównując go do patriotycznego filmu z wymyśloną fabułą „Wolf Warrior III”:

Zdanie na zdjęciu: obrażasz słowo „patriota”:
Stolica jakiegoś kraju opisała chińskich pracowników jako „ludzi z nizin” i wypędziła ich z domów. Ta scena była bardzo chaotyczna, bo pracownicy musieli się zmierzyć z przymusowym opuszczeniem kraju. Była zima, a oni nie mieli gdzie się schronić przed mrozem. Nie mogli nawet uchować własnego bezpieczeństwa. „Ktokolwiek obrazi Chiny będzie tępiony”, chiński weteran Leng Fung poszedł na miejsce sam, aresztował roznosiciela plotek i niszczył biuro organizacji, która zapewniała schronienie chińskim pracownikom. [Ludzie byli otoczeni] chińskimi flagami i słychać było hymn. 🇨🇳! pic.twitter.com/rt7re3EVfD

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.