Z radością informujemy, że seria postów dla Global Voices, Marcell Shehwaro: Depesze z Syrii otrzymała nagrodę 2015 Online Journalism Award (OJA) w kategorii Komentarz Online. Zwycięzców ogłoszono podczas ceremonii rozdania nagród OJA, 26 września 2015 r.
Autorka serii, syryjska aktywistka Marcell Shehwaro, otrzymała silne wsparcie od społeczności Global Voices podczas pisania 12-częściowej serii, rozpoczętej w 2014 roku i publikowanej w nowym dziale GV, The Bridge, wraz z innymi oryginalnymi artykułami pisanymi z unikalnej perspektywy członków naszej społeczności z całego świata.
Eseje Marcell zostały przetłumaczone z arabskiego na angielski przez Amirę Al Hussaini i Larę Al Malakeh, oraz zredagowane przez Georgię Popplewell. Wielu członków naszej społeczności Lingua pomogło w tłumaczeniu serii na kolejne języki, w tym hiszpański, hebrajski, arabski, francuski, chiński, koreański i niemiecki.
Podczas ogłoszenia wyników zacytowano wypowiedź jurorów: „głeboko osobisty styl autorki pozwala dostrzec odcienie szarości w wojnie, z której relacje są zwykle czarne lub białe”.
Nagrody OJA wyróżniają wybitnych przedstawicieli cyfrowego dziennikarstwa z całego świata od 2000 roku. Są przyznawane przez Online News Association (ONA). Sahar Habib Ghazi, nasza redaktor naczelna, przyjęła nagrodę podczas gali ONA 2015 w Los Angeles.
@SaharHGhazi @Marcellita @JustAmira @georgiap @globalvoices @LaraDaba congrats to these amazing women! so proud of you
— Fernanda Canofre (@fercanofre) September 27, 2015
Gratulacje dla tych niezwykłych kobiet! Jestem z Was dumna
This #ona15 award winner from @globalvoices exemplifies all the reasons I got into online journalism. http://t.co/5jvgEcB4gF
— Ryan Thornburg (@rtburg) September 27, 2015
Ta zdobywczyni nagrody ONA15 z Global Voices reprezentuje wszystkie powody, dla których zająłem się dziennikarstwem online.
Pretty great to see @globalvoices author win #OJA15 #ona15 award
— Tom Glaisyer (@tglaisyer) September 27, 2015
Świetnie jest zobaczyć autorkę Global Voices wygrywającą nagrodę OJA15
@SaharHGhazi: Driving back to SF with @globalvoices‘ +1 from #ONA15 #OJA15 @Marcellita @JustAmira @georgiap @LaraDaba pic.twitter.com/80cZA8lHrT
— Sahar Habib Ghazi (@SaharHGhazi) September 27, 2015
Jadę z powrotem do San Francisco z ONA15 z Global Voices + 1
W Syrii wszyscy staliśmy się mordercami
Po tym, jak dowiedziała się, że punkt kontrolny, w którym zginęła jej matka, został unicestwiony przez bombę, Marcell napisała w nominowanym do nagrody artykule: „warunkiem mojego przetrwania jest śmierć innych…w ten sposób morderczy reżim ostatecznie zwycięży, niezależnie od tego, jakie zmiany polityczne nastąpią w Syrii”.
Ivan Sigal, dyrektor zarzadzający Global Voices, wyjaśnia, jak ważne są artykuły Marcell, w eseju nominującym, załączonym do wniosku ONA. Oto jego fragment:
Marcell jest częścią społeczności autorów i cyfrowych aktywistów, którzy brali udział w pierwotnym, pokojowym ruchu na rzecz reform w Syrii. Są to dziennikarze i aktywiści połączeni w wirtualną sieć, blisko związani z ruchami na rzecz reform w innych częściach Bliskiego Wschodu. Ich zwyczaje komunikacyjne i społecznościowe są zakorzenione w kulturze Internetu. Właśnie dlatego praca Marcell jest reprezentatywna dla koncepcji dziennikarstwa online – pozwala nam usłyszeć głosy i historie osób, które wcześniej były bohaterami narracji tworzonych poza Syrią. Głos Marcell to głos osoby stamtąd, opowiadającej o swoich wojennych przeżyciach dla globalnej publiczności. Pomimo przeciwności, ona i jej podobni nadal kładą nacisk na potrzebę ludzkiej godności oraz na siłę opowieści o życiu jednostek w obliczu niewyobrażalnej przemocy i geopolitycznych manipulacji.
Styl artykułów Marcell stoi w opozycji do dominującego sposobu przedstawiania syryjskiej wojny, w którym nacisk kładzie się na ekstremizm i polaryzację. Rzadko słyszy się o niuansach i złożoności życia poszczególnych Syryjczyków. W swojej opowieści Marcell prowadzi nas przez kolejne dni swojej walki o przetrwanie i prób zrozumienia rozpadu jej świata, morderstwa jej matki w rządowym punkcie kontrolnym, dylematów jej przyjaciół i ich rodzin, snów o utraconej przeszłości. Przedstawia nam złożoność syryjskiego społeczeństwa, pokazując rozłam, przymierza i niemożliwe wybory, jakich muszą dokonywać jednostki w czasie wojny. Jej historie niestrudzenie piętnują rzeczywistość związaną z tymi wyborami, wiedzę, że dokonowywanie ich zmusza osoby, które w innej sytuacji zachowywałyby się w porządku, ze współczuciem i troską, do wybrania przemocy jako środka bezpieczeństwa.