Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Uczniowie składają hołd ofiarom zamachu na redakcję “Charlie Hebdo” za pomocą rysunków

Grupa uczniów składa hołd ofiarom masakry w siedzibie redakcji “Charlie Hebdo” twierdząc, że oni również mają własny sposób na wyrażenie sprzeciwu wobec ataku z 7 stycznia 2015 roku. Nie tylko uznani rysownicy użyli sowich ołówków do tego, aby upamiętnić ofiary zamachu na “Charlie Hebdo” i stanąć w obronie wolności słowa. Także uczniowie postanowili poprzez własne rysunki potępić terroryzm i przekazać symboliczne przesłanie miłości, pokoju i tolerancji. W piątek rano uczniowie drugiej klasy jednego z liceów w Strasburgu złączyli swoje siły, aby w jednym z tygodników zademonstrować swój sprzeciw wobec tego, co się wydarzyło. Byli spontaniczni i autentyczni, zareagowali na swój sposób i nie próbowali zrobić czegoś na pokaz, po prostu wyrazili siebie.

1- Ideą tego rysunku wykonanego przez uczniów jest pokazanie, że nigdy nie można odpowiadać na przemoc (zilustrowana tutaj jako postać z kałasznikowem) z jeszcze większą przemocą, tylko należy pokonać ją używając języka właściwego człowiekowi, np. za pomocą prostego rysunku w kształcie ołówka przedstawionego tuż poniżej.

un crayon contre une arme Lycée Strasbg

“Ołówek kontra broń”. Rysunek jednego z licealistów ze Strasburga.

2- Na tym rysunku uczniowie korzystają ze sloganu  “Je suis Charlie” (Jestem Charlie), aby potwierdzić, że oni również pozbawieni strachu domagają się zasady wolności słowa i wolności myśli.

7 janv 2015 dessin lycée Strasbg

“7 stycznia 2015 roku. “Je suis Charlie” (Jestem Charlie). Rysunek jednego z uczniów.

3- Na kolejnym rysunku licealiści powiadamiają o krwawym czynie popełnionym wobec rysowników czasopisma. Według nich, wystarczy wziąć długopis do ręki i zacząć pisać, aby móc wyrazić to co myślimy, zwłaszcza gdy nie zgadzamy się z poglądami innych osób. Jest to dyskurs, który należy podjąć.

C'est l'encre qui doit couler dessin lycée Strasbg

“To atrament powinien się rozlewać, nie krew”. Rysunek licealisty ze Strasburga.

4- W tym przypadku uczniowie przekazują uniwersalne przesłanie, kładąc nacisk na pewne wartości humanistyczne, takie jak wolność i tolerancja.

Dessiner tolérance liberté dessin lycée Strasbg

“Zabić za rysowanie. Rysować dla tolerancji i wolności”. Rysunek jednego z uczniów ze Strasburga.

5- Przesłanie miłości, które odzwierciedla optymistyczną wizję świata: język najsilniejszych (słowo pisane) odnosi zwycięstwo nad językiem najsłabszych (broń), miłość zawsze pokonuje nienawiść i dobro całkiem pokona zło.

sans titre dessin Lycée Strasbourg

Bez tytułu. Rysunek jednego z uczniów.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.