Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Selfie, „Kanapkowe przyjęcia” i „Igrzyska śmierci”: Jak aktywiści rzucili wyzwanie stanowi wojennemu w Tajlandii

Armed soldiers stand on guard during an operation to control anti-coup protesters in Bangkok. Photo by Matthew Richards, Copyright @Demotix (5/25/2014)

Uzbrojeni żołnierze stojący na baczność podczas operacji kontrolującej przeciwników zamachu stanu w Bankoku. Zdjęcie wykonane przez Matthew Richardsa, Copyright @Demotix (5/25/2014)

Minęło tylko 6 miesięcy od kiedy władza wojskowa przejęła kontrolę nad tajskim rządem i usunęła wybranego przywódcę, Yingluck Shinawatra, w wyniku zamachu stanu 22 maja. Junta szybko zawiesiła konstytucję kraju, rozwiązała organ ustawodawczy, ograniczyła wolność wyrażania się oraz gromadzenia się, a także tymczasowo zatrzymała kilku liderów politycznych.

Pomimo tego, obywatele Tajlandii wykorzystują media do mówienia o tym otwarcie i zwracania uwagi na warunki panujące w kraju. Następujące wizerunki pochodzą z ostatnich sześciu miesięcy:

1. Selfie z zamachu stanu

Plotkarski albo wyjątkowy – „Żadne selfie nie jest takie jak selfie z zamachu stanu w Tajlandii”… @graciewtaylor pic.twitter.com/H2PIuZcKWT
— George FM Breakfast (@GRGFMBRKFST) 27 maj 2014

22 maja władza wojskowa wprowadziła tysiące uzbrojonych żołnierzy oraz sprzęt wojskowy do stolicy. Szereg osób szybko zachęcił żołnierzy do zrobienia „selfie z zamachu”, które miało służyć jako polityczne oświadczenie, jak również uaktualniać informacje na temat działań wojska w świecie.

2. Areszt oraz zatrzymania

Dla tych, którzy nie znają kobiety z czerwoną taśmą wzdłuż jej ust. To jest dziennikarka (odważna).  #ThaiCoup pic.twitter.com/FBBXzfYUxd

— แก้วมาลา Kaewmala (@Thai_Talk) 23 maj 2014

Junta „zwołała” politycznych liderów i szereg demokratycznych aktywistów. Kilku z tych którzy początkowo odmówili składania zeznań zostało schwytanych i zatrzymanych. Teraz są obsadzeni na kilka lat w więzieniu.

3. Zakaz spożywania kanapek

Some students organized a picnic against the coup but it was stopped by police forces. The police and students shared some sandwiches. Photo by Atiwat Silpamethanont, Copyright @Demotix (6/6/2014)

Kilku studentów zorganizowało piknik przeciwko zamachowi stanu, ale został on wstrzymany przez policję. Policja i studenci podzielili się kanapkami. Zdjęcie wykonane przez Atiwat Silpamethanont, Copyright @Demotix (6/6/2014)

Władza wojskowa szybko nałożyła limity na wszystko, co może być uznane za polityczne różnice w poglądach. Zaraz po tym, jak  polityczne zgromadzenia więcej niż pięciu osób zostały zabronione, aktywiści zorganizowali „kanapkowe przyjęcia”. Władza szybko zwróciła na to uwagę i przestrzegła aktywistów, aby przestali.

4. Powtórka z podręczników

Student activists protesting in front of the Thai Education Department. Image by Nattanan Warintarawet (second from right).

Studenci protestujący na przeciwko wydziału oświaty. Zdjęcie wykonane przez Nattanan'a Warintarawet (drugi od prawej).

Wkrótce po przejęciu władzy, junta zakazała wykładów, spotkań i demonstracji, które uznano za groźne. Studenci oraz wykładowcy, którzy przeciwstawili się zakazowi zostali aresztowani. Władza także nakazała zapamiętanie „12 wartości”, które dotyczyły szacunku do niej i śledziły działania tych osób, które się im przeciwstawiały. Junta także skorygowała podręczniki do historii wykasowując nazwisko byłego premiera Thaksina Shinawatra, którego partia wygrywała wybory od 2001r.

5. Cenzura

Activists reading books on BTS sky train as a protest against coup. Photo by Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/13/2014)

Aktywiści czytający książki w Skytrain w Bankoku jako protest przeciwko zamachowi stanu. Zdjęcie zrobione przez Yostorn Triyos, Copyright @Demotix (6/13/2014)

Razem z innymi formami buntowania się junta zakazała kontrowersyjnych książek, takich jak „1984″ George'a Orwella.

6. Zagrożenie dla pand

Former Thailand Prime Minister Yingluck Shinawatra (left) with her brother,  ousted Prime Minister Thaksin Shinawatra (center).  Photo from Facebook of Yingluck.

Była pani premier Tajlandii Yingluck Shinawatra (po lewej) z jej bratem zmuszonym do dymisji premierem Thaksin Shinawatra (po srodku). Zdjęcie z Facebooka Yingluck.

Obecny przywódca ukarał i ostrzegł dziennikarzy, aby nie publikowali zdjęć dwóch byłych premierów Tajlandii, Thaksin Shinawatra i Yingluck Shinawatra, tulących pandę podczas wizyty w Chinach, ponieważ to stanowi „niebezpieczeństwo dla bezpieczeństwa narodowego Tajlandii”. Zdjęcie zostało zinterpretowane przez niektórych, jako znak wsparcia politycznego ze strony Pekinu dla władz demokratycznych Tajlandii.

7. Igrzyska śmierci

Anti Coup protesters raise their hands in a three finger salute as a symbol of struggle. Photo by Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014)

Osoby protestujące przeciwko zamachowi stanu podnieśli ręce salutując trzema palcami symbolizującymi walkę. Zdjęcie wykonane przez Gonzalo Abad, Copyright @Demotix (6/1/2014)

Zaraz po zamachu stanu, niektórzy z aktywistów użyli salutu trzema palcami z popularnego filmu „Igrzyska śmierci” jako formy politycznego protestu. Kiedy dalszy ciąg filmu został opublikowany na całym świecie, tajscy aktywiści zorganizowali się online aby pogłębiać świadomość na temat politycznego autorytaryzmu w państwie. Zainscenizowali demonstrację poza kinami w głównych miastach i zmusili do odwołania filmu w niektórych kinach w Tajlandii.

Tajski przywódca wojska i obecny premier Prayut Chan-o-cha ślubował przywrócenie rządów cywilnych przez przeprowadzenie wyborów – ale tylko po tym, jak władza wprowadzi w życie polityczne i wyborcze reformy potrzebne do przywrócenia stabilności politycznej w państwie. W międzyczasie, tajscy aktywiści kontynuują żądania zakończenia dyktatury wojskowej.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.