Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Niedobór środków znieczulających w Iranie osiągnął alarmujący poziom

Firoozeh Mozafari's cartoon for Iranian news website khabaronline, Translation of the words: [Doctor to Patient]: "Sir, please cooperate and get unconscious. We need to do our job!"  source: http://khabaronline.ir/detail/282196/comic/cartoon

Rysunek satyryczny autorstwa Firoozeha Mozafari dla irańskiej gazety internetowej khabaronline, W tłumaczeniu: [lekarz do pacjenta]: “Proszę Pana, proszę współpracować i stracić przytomność. Musimy wykonać naszą pracę!”

Wszystkie linki w tekście są w języku farsi.

Panika ogarnęła irańskie szpitale, kiedy 15 marca bieżącego roku państwowy urzędnik medyczny potwierdził, poważny niedobór środków znieczulających w skali kraju, utrudniający operacje ratujące życie irańskich pacjentów.

Kheirollah Gholami, farmaceuta z Teheranu, wielokrotnie cytowany powiedział: “Jeśli sytuacja się nie zmieni, na prawdę nie wiemy co robić. Nie można pacjentów pozbawiać przytomności za pomocą uderzenia młotkiem”.

Irańczycy i blogerzy zareagowali. Mana Neyestani, sławny dysydent i karykaturzysta stworzył dla strony internetowej Mardomak następujący rysunek satyryczny:

Rysunek autorstwa Mana Neyestani. W tłumaczeniu, rozpoczynając od prawej strony 1) “Anestezjolog robi, co może…” 2) “Dawno, dawno temu żył sobie lew, który mieszkał w dżungli….” 3) [pacjent] “A niech was, wy i wasze sankcje!” — [słowa w gazecie] “Dyrektor Związku Anestezjologów: “Środek znieczulający stał się środkiem trudno dostępnym.”

Irański blogger, Dara, ostro skrytykował Republikę Islamską za to, że zawiodła naród w każdy możliwy sposób:

Sale operacyjne w niektórych szpitalach w całym kraju zostały zamknięte z powodu niedoboru środków znieczulających, substytut penicyliny sprowadzanej z Chin odbiera życia naszym kolegom, wartość dolara amerykańskiego ciągle wynosi 35 000 riali irańskich, a wysokie ceny stresują ludzi do tego stopnia, że tegoroczne wydatki będą jednymi z najmniej optymistycznych w ostatnich latach. I w takich czasach niektórzy ciągle mówią o tym, by brać udział w wyborach. Szczerze, za czym mamy głosować, jeśli wszystkim zajął się już lider? […] Na kogo mam głosować, jeśli nie mogę nawet otrzymać środka znieczulającego na sali operacyjnej?

Mohsen Sazgara pisze na Twitterze:

Według wysoko postawionego urzędnika wydziału medycznego Uniwersytetu w Teheranie, jeśli ta sytuacja się nie zmieni, będziemy zmuszeni zamknąć sale operacyjne.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.