Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Portugalia: Protest kulturalny Global Noise na zdjęciach

Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania:  Kryzys w Europie 

W sobotę, 13 października 2012 r., ulice kilku miast w Portugalii po raz kolejny były wypełnione protestami swych obywateli. Jednak tym razem, wraz z głosami protestujących, odbył się też „globalny protest cacerolazo, casserole, tłuczenia patelni i garnków” jako część Global Noise [en] projektów, mających miejsce dookoła globu.

W Portugalii protest Global Noise [pt] przerodził się w protest „kultura jest oporem”, z koncertami w 14 miastach, pod mottem #QueSeLixeaTroika, po czym 15 września odbył się ogromny protest „Screw the Troika! We want our lives”.

Wydarzenie na Facebook, nawołujące do mobilizacji w Lizbonie [en] wyjaśnia główną myśl kulturowej manifestacji [pt]:

Woodstroika October 13, Praça de Espanha, Lisbon. Poster by Pedro Vieira shared on the blog irmaolucia

Woodstroika 13 października, Praça de Espanha, Lizbona. Plakat Pedro Vieiry na blogu irmaolucia

Há nesta altura um aumento da percepção da grave situação em que se encontra o país, sendo cada vez mais evidente e urgente a necessidade de outras perspectivas. A cultura é imprescindível para a consciência de um povo, e é essa própria consciência que por sua vez cria e dá conteúdo à cultura. Os profissionais da cultura não são excepção à situação exasperante em que o país e o mundo se encontram actualmente: é imprescindível reagir, é impensável não o fazer. Do encontro de vontades nascido nas mais recentes mobilizações surgiu a ideia de uma expressão cultural, uma manifestação marcadamente baseada nas artes e no espectáculo para contestar a austeridade e os seus implementadores: governo e troika.

W dobie obecnej świadomość powagi sytuacji, w której znajduję się państwo, a potrzeba innych perspektyw wzrasta stając się coraz bardziej widoczna i pilna. Kultura jest podstawą świadomości ludzkiej, i to właśnie ta świadomość nadaje kulturze jej treść. Znawcy kultury nie są żadnym wyjątkiem w sytuacji, w której obecnie znajduje się państwo i świat: działanie jest niezbędnie, a brak jakiegokolwiek działania jest nie do pomyślenia. Z nastawień zrodzonych podczas ostatnich mobilizacji, wzrasta idea kulturowego przejawu – manifestacji w formie sztuki i przedstawień – jako wyzwanie dla programów oszczędności i ich realizatorów: rządu i troiki

Praça de Espanha w Lizbonie była pełna ludzi, a czerwone transparenty głosiły: „Co mam robić z tym mieczem?”.

Demonstracja na Praça de Espanha, Lizbona. Zdjęcie @queselixeatroika

W Porto protestujący skupili się na Praça da Batalha, trzymając w ręcach garnki i patelnie – „symbole naszego protestu, ażeby jutro zupy nikomu nie zabrakło”; zobacz wezwanie na Facebook [pt].

"More austerity?", Praça da Batalha, Porto, October 13. Photo by Miguel Oliveira on tumblr (used with permission)

„Więcej oszczędności?”, Praça da Batalha, Porto, 13 października. Zdjęcie Miguel Oliveira na Tumblr (użyte za pozwoleniem)

Pochód przemaszerował przez główne ulice miasta z butikami, jak pokazuje video Any Cristiny Seabry, i zakończył się w Praça D. João I, gdzie miał się odbyć koncert [pt].

Photo by Valeria Patatin (@valeva2) on Twitter.

Protestujący na Praça D. Joao I, Porto. Zdjęcie Valeria Patatin (@valeva2) na Twitterze.

Video  na Youtubie przedstawia scenę:

Nuno Fangueiro i RiseUP na Facebooku, Miguel Oliveira i Nelson d'Aires na swoich blogach oraz Pedro Ferreira na Demotix mają fotoreportaże.

Coimbra protestujący mieli transparenty z nadpisami „Basta” (Dosyć) i „United for global change” (Zjednoczeni dla globalnej zmiany).

Protestujący w Coimbra. Zdjęcie Pedro Eduardo

Studencka Collective Aacção (Akcja) stworzyła video z obrazami z protestu w Coimbra:

Miasta Aveiro, Angra do Heroísmo, Barreiro, Beja, Braga, Caldas da Rainha, Faro, Loulé, Portimão, Setúbal, Viana do Castelo oraz Viseu też przyciągnęły na ulice ludzi, kulturę i hałas jednocześnie. Video „A Cultura Contra a Troika” (gra słów: kultura przeciwko Troice) udostępnione na YouTube przez queselixeatroika podsumowuje mobilizację w kraju i zagranicą:

Jednak nie wszyscy się zgadzali z tą formą protestu, jak, na przykład, Luís Costa, który złożył wielokrotne odezwy [pt] na Facebook „bojkotując obalenie tego, co powinno być demonstracją”:

alguem pagou para transformar uma manifestação num festival! e aposto que somos nós que estamos a pagar por esta palhaçada! é mais fácil juntar meia duzia de artistas e po-los a cantar do que ter um povo revoltado às portas da assembleia a desafiar os polícias e pronto para partir aquilo tudo. é mais conveniente que ao final do dia o povo vá para casa a dizer “epá isto da austeridade até dá concertos à borla”.

ktoś zapłacił, aby przekształcić protest w festiwal! i mogę się założyć, że to my jesteśmy tymi, co zapłaciliśmy za to gówno! Połączyć pół-tuzina artystów i zmusić ich do śpiewania jest łatwiej niż znaleźć buntowników, którzy by się zjednoczyli pod drzwiami parlamentu, by rzucić wyzwanie policji i być gotowymi zniszczyć to wszystko. Czyż nie jest wygodniej by ludzie wrócili do domu i powiedzieli „hej, te rządy oszczędności dają nam darmowe koncerty”

Pomimo pesymistycznych poglądów, niezadowolenie z planów oszczędności i rządu nadal nabiera impetu. „Siege to São Bento [Oblężenie Pałacu Sao Bento]” [pt], siedziby Zgromadzenia Republiki, zostało powałane 15 października. Podobnie do wydarzeń w Hiszpanii, inicjatywa ta zamierza zrzeszyć tych, co się nie zgadząją z niniejszymi ustawami, które prowadzą do większego bezrobocia, ubóstwa i społecznej regresji.

Manifestacja [pt], która miała miejsce 13 października, nawołuje do wyrażania rosnącego oporu i nacisku wobec budżetu na rok 2013, który ma być uchwalony 31 października:

Começando hoje, aqui, e passando por dia 31, estaremos na rua para dizer: “este orçamento não passará!”

Zaczynając tutaj, dzisiaj, i kontynuując do 31 października, będziemy na ulicach aby powiedzieć: „ten budżet nie przejdzie!”.

Ten artykuł jest częścią specjalnego wydania:  Kryzys w Europie 

 

Sara Leão przyczyniła się do tego postu.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.