Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Stany Zjednoczone: Walka o młodych i nieudokumentowanych imigrantów

Setki tysięcy młodych, nieudokumentowanych imigrantów ucieszyło się z tej wiadomości: Rząd prezydenta Baracka Obamy zezwolił na wprowadzenie tzw. „planu odroczenia decyzji” („deferred action plan”), który daje pozwolenie na rozwiązanie swoich spraw imigracyjnych oraz pozwolenie na pracę na dwa lata. Niektóre z warunków wymaganych do partycypowania w tym planie to  [hiszp]: kandydaci nie mogą mieć więcej niż 31 lat w dniu 15 czerwca bieżącego roku,  musieli przybyć do Stanów Zjednoczonych przed ukończeniem 16 lat, uczęszczali do szkoły lub odbyli służbę wojskową w armii amerykańskiej.

W momencie kiedy Urząd Imigracyjny Stanów Zjednoczonych (USCIS) udostępnił formularze, biura w całym kraju zapełniły się osami spełniającymi niezbędne wymagania.  Na przykład na Navy Pier w Chicago przybyło 10 tys. młodych osób; o 5 tys. więcej niż się spodziewano [hiszp]

Cientos de jóvenes en todo el país, como estos estudiantes de Nassau Community College en Nueva York, defienden la causa de los DREAMers. Foto de Flickr/longislandwins (CC BY 2.0)

Tak, jak ci studenci z Nassau Community College z Nowego Jorku (zdjęcie),
setki młodych ludzi z całego kraju solidaryzuje się ze sprawą
MARZYCIELI (DREAMers). Zdjęcie na Flickr/longislandwins(CC BY 2.0).

Jednakże są także złe wieści dla niektórych z tych MARZYCIELI  (nazywanymi tak od DREAM Act), ponieważ pani gubernator Arizony, Jan Brewer, sprzeciwiła się Białemu Domowi i odmówiła możliwości [ang] o ubieganie się o świadczenia społeczne w tym stanie dla ponad 80 tys. młodych imigrantów. Nie jest to pierwszy raz, kiedy Brewer znajduje się w pośrodku debaty imigracyjnej.  Dwa lata temu poparła ona kontrowersyjną ustawę stanową, SB 1070, która ostatnio została po części unieważniona [hiszp] przez Sąd Najwyższy za zawieranie treści prowadzących do rasizmu, w szczególności w stosunku do Latynosów.

Niektóre blogi takie, jak Immigration Direct [hiszp] stawiają sprawę jasno, co oznacza „defered action” („odroczenie decyzji”):

Acción diferida no le dará status legal. Acción diferida puede ser considera como un alivio de ser considerado para deportación. Esto no significa que tendrá status legal temporario porque, aunque sea aprobado para acción diferida, no se le perdona los años que ha pasado en el país ilegalmente. Esto se llama presencia ilegal.

 „Odroczenie decyzji” nie prowadzi do zmiany statusu prawnego. Może to być uważane jako krok ku temu, aby nie być deportowanym.  Nie pozwala na otrzymanie tymczasowego legalnego statusu prawnego, pomimo że zaaprobowane przez „odroczenie decyzji”, to poprzednie lata nielegalnego pobytu w tym kraju nie zostaną przedawnione.  Nazywa się to „Nielegalny pobyt”.

W sprawach prawnych blog Immigration America [hiszp], wyjaśnia, że pomimo euforii wokół sprawy, to należy podejść do tego procesu z wielką ostrożnością:

Solo usted puede tomar la decisión de aplicar. No se deje presionar. Obtenga primero todos los detalles. Recuerde, esto es solamente asesoramiento jurídico general. No hace referencia a su caso específico. Para obtener un consejo legal específico, consulte a un abogado de inmigración.

Tylko ty możesz podjąć decyzję czy ubiegać się, czy nie.  Nie pozwól, aby wywierano na tobie presję.   Najpierw dowiedz się wszystkich detali.  Pamiętaj, my tylko zapewniamy ogólne porady prawne.  Nie odnosi się do twojej specyficznej sytuacji.  W celu uzyskania specyficznej porady prawnej skieruj się do adwokata ds. imigracyjnych.

Reakcje na Twitterze były natychmiastowe. W szczególności na temat kroków pani gubernator Brewer.
Victor Hugo jest tego dobrym przykładem:

@victorhugophx: A pesar de la acción diferida, los soñadores reciben una puñalada en la espalda al negarles licencias de conducir en Arizona

@victorhugophx: Pomimo „odroczenia decyzji”, MARZYCIELE dostali nóż w plecy, ponieważ odmawia się im ubiegania o prawo jazdy w Arizonie.

Eduardo Delgado mówi, że deportacje ustaną dzięki krokom podjętym przez rząd:

@eduardodlgd: Jóvenes ven como la amenaza de una deportación queda en el pasado

@eduardodlgd: Młodzi ludzie zobaczą, że zagrożenie deportacją będzie przeszłością.

Reprezentant stanu Illinois, Luis V. Gutierrez (@LuisGutierrez), który popierał sprawę MARZYCIELI, celebruje podjęty krok:

@LuisGutierrez: #DREAMers (MARZYCIELE),  jesteście prawdopodobnie bardziej „Amerykanami” niż „imigrantami”. Niech procedury zrównają się z rzeczywistością: http://bit.ly/RdqUmq  #DACA

@LuisGutierrez: #DREAMers, son probablemente más “estadounidenses” que “inmigrantes”. Hagamos que el tramite esté a la altura de la realidad.

Jednakże niektórzy tacy, jak David Bennion,  sceptycznie oceniają korzyści płynące z „odroczenia decyzji”:

@dcbennion: Cautious optimism on #deferredaction for #undocumented youth http://bit.ly/QFXUNN #DACA #unexpected

@dcbennion: Umiarkowany optymizm w sprawie #deferredaction („odroczenie decyzji”) dla #undocumented youth (nieudokumentowanych młodych osób) http://bit.ly/QFXUNN #DACA #unexpected (nieoczekiwany)

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.