Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu Rewolucja w Syrii.
15 marca 2012, rewolucja w Syrii osiągnęła swój pierwszy rok wraz ze wzrostem oporu i wyzwań , które ją rozpoczęły. Z racji tej daty, wielu aktywistów na całym świecie zebrało się na globalnym przemarszu za Syrię [ar] biorąc udział w demonstracjach mających miejsce w licznych miastach na całym świecie , wspierając ludność syryjską.
Liban, bliski krewny Syrii, oraz jego stolica- Bejrut, nie zostali wykluczeni z wzięcia udziału w tych zdarzeniach, pomimo problemów powiązanych z wolnością słowa na ulicach tego kraju. Aktywiści potraktowali owe wyzwania na poważnie i zdecydowali się na zrobienie czegoś odmiennego. Blog “mury Bejrutu” objaśnia pozycję aktywistów z Libanu w artykule zatytułowanym” rok rewolucji ludności Syrii: pozdrowienia z Bejrutu”
منذ عام والشعب السوري يصرخ “الموت ولا المذلة”، “حرية حرية حرية”. قتل منهم ما يفوق الثمانية ألف شهيد واعتقل الآلاف ودمرت البيوت واغتصبت النساء… منذ عام ونحن في بيروت نحترق أمام المشاهد ونتخبط في حيرتنا عمّا بوسعنا ان نفعله. كيف نتضامن مع شعب يقتل لأنه يريد اسقاط نظام قمعه لمدة عقود؟ كيف نعبر عن تأييدنا وبيروت يملؤها شبيحة من الطراز البعثي والقومي والميليشيوي؟
منذ عام وبعضنا من أفراد وناشطين مستقلين نحاول ان نشارك من بيروت في ثورة سوريا. نعتصم هنا، نكتب هناك، نعرض أفلاماً، نيأس ثم نعود نرفض ان يطالنا القمع فنهرع الى جدران المدينة. كانت الجدران الحيز الحر الذي وجدنا فيه مكاننا للتعبير
Od roku część z nas (niezależni aktywiści i jednostki) usiłujemy wspierać rewolucję w Syrii z Bejrutu. Okupujemy i piszemy tam i tu,wyświetlamy filmy. Frustrujemy się, potem powracamy nie dając się opresji , i uciekamy się do murów miasta.Mury są wolną przestrzenią w której znaleźliśmy miejsce by się wyrazić.

Ściany Bejrut: hołd rewolucji syryjskiej ludności. Udostępnione poprzez Creative Commons
Internauci oraz aktywiści wyrazili swe poparcie dla rewolucji na Twitterze. Abir Saksouk napisała na swym profilu abirsasso@ :
عام والسوريون يبدعون بشعاراتهم. “الممانعة مو مانعة غير حريتنا” من المفضلات لدي، مكتوبة على جدران بيروت#1YearAgo
Tania Alkhouri @taniaelk stwierdziła
Early this morning, on the 1st anniversary of the revolution in #Syria Beiruti activists sent a message of solidarity.
Solidarność libańska z rewolucją potwierdzona została poprzez @NadineBek :
رسائل من بيروت الى أحرار سوريا good morning Syria #Syria #banner #beirut #March15
Aktywiści w Bejrucie znaleźli inny sposób wyrażenia swej solidarności z ludnością syryjską: pisanie na murach miasta oraz umieszczanie bannerów na mostach i chodnikach. Z daleka od wzroku tajnej policji oraz sił bezpieczeństwa, 15 marca, w rocznicę wybuchu rewolucji w Syrii aktywiści propagowali i pisali swe slogany. Pewna blogerka umieściła komentarz na stronie Sabah al-thałra [ar] wraz z filmem pod tytułem ” Rok rewolucji w Syrii. Pozdrowienia z Bejrutu”
لأن تضامن الشعوب والأفراد أقوى وأهم من تصريحات ومواقف الأنظمة وزعماء الطوائف والأحزاب، أردنا ان نعبّر عن تأييدنا لثورة الشعب السوري. في أولى ساعات الصباح في يوم 15 آذار وبعيداً عن أعين السلطات اللبنانية المختلفة، قمنا بعملية نشر هذه “الرسائل” من بيروت الى أحرار سوريا.
Bo solidarność narodów i jednostek jest silniejsza i ważniejsza od oświadczeń i porozumień zawieranych przez rządy oraz przywódców sekt i partii . Chcielibyśmy wyrazić nasze wsparcie dla rewolucji ludności syryjskiej.We wczesnych godzinach porannych , dnia 15 marca,poza zasięgiem wzroku różnych władz libańskich, podjęliśmy się rozpowszechnieniu owych “wiadomości ” z Bejrutu do wolnych [ludzi] w Syrii.
Ten post jest częścią naszego specjalnego reportażu Rewolucja w Syrii.