Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Świat arabski: gratulacje dla Tunezji!

Obrońca praw człowieka, 66-letni Moncef Marzouki, został wybrany nowym tymczasowym prezydentem Tunezji. Ten przedstawiciel opozycji, więziony i wygnany za czasów reżimu byłego prezydenta  Zeine El Abidine Ben Alego, pozostanie u władzy do czasu zatwierdzenia projektu nowej konstytucji oraz przeprowadzenia wyborów parlamentarnych i prezydenckich.

Objęcie urzędu przez Marzoukiego wywołało żywe reakcje wśród tunezyjskich użytkowników sieci, którzy podzielili się na jego krytyków i zwolenników. W innych częściach świata arabskiego nominacja Marzoukiego oraz poruszająca mowa inauguracyjna zostały zauważone przez użytkowników sieci, którzy chwalą postęp Tunezji na drodze do demokracji, życząc swoim krajom podobnego rozwoju sytuacji.

 

Inaugural address of Mr. Marzouki, the new president of the Republic of Tunisia. Image by hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11).

Mowa inauguracyjna M. Marzoukiego, nowego prezydenta Republiki Tunezyjskiej. Zdjęcie: Hamideddine Bouali, copyright Demotix (13/12/11).

To Tunezja dostarczyła iskry, która rozpaliła arabskie rewolucje. Wszystko zaczęło się w miasteczku Sidi Bouzid, gdy bezrobotny Mohammed Bouazizi podpalił się 17-ego grudnia. Od czasu tego wydarzenia, miliony Arabów z całego regionu wyszło na ulice swoich miast, miasteczek i wsi, żądając demokracji, równości, poszanowania praw człowieka oraz reform politycznych, ekonomicznych i legislacyjnych.

Oto krótki przegląd reakcji arabskich użytkowników Twittera.

Jemeńczyk Noon Arabia marzy o demokracji:

@NoonArabia: Chciałbym, abyśmy pewnego dnia także w Jemenie mogli być dumni z osoby, którą “sami” wybraliśmy na naszego przywódcę, tak jak dumni są dzisiaj Tunezyjczycy. #Jemen #Tunezja

Inny Jemeńczyk, Abubakr Al Shamahi, wrzuca link [ar] do przemówienia Marzoukiego w tunezyjskim parlamencie i także dzieli się swoim marzeniem:

@abubakrabdullah: Niesamowite – dzisiejsze przemówienie Marzoukiego w tunezyjskim parlamencie – pewnego dnia chciałbym być świadkiem czegoś podobnego w Jemenie…

Podczas uroczystości zaprzysiężenia, Marzouki płakał, wspominając męczenników tunezyjskiej rewolucji.

Dziennikarz Andrew Hammond relacjonuje:

@Hammonda1: #Prezydent Tunezji Marzouki dławi się łzami na wspomnienie męczenników rewolucji; przywołuje trwającą ciągle walkę  Palestyńczyków, Syryjczyków i Jemeńczyków.

Menna Alaa z Egiptu komentuje [ar]:

مصرمش تونس لأنك مش هتلاقي عندنا مسئوول بيعيط على دم الشهداء و عمر ما مجلس الشعب هيقول:إذا الشعب يوما أراد الحياة فلا بد أن يستجيب القدر

@TheMiinz: Egipt to nie Tunezja, ponieważ u nas nigdy nie zobaczycie państwowego urzędnika roniącego łzy za męczenników. I nigdy nie usłyszycie, jak Parlament się podnosi i intonuje: “Gdyby ludzie chcieli żyć, los musiałby na to odpowiedzieć.”

To zdanie jest częścią hymnu narodowego Tunezji. Tłumaczenie całości hymnu dostępne jest tutaj [ang].

Egyptocracy przyznaje rację poprzednikom:

@Egyptocracy:  niesamowita przemowa #Marzoukiego. Gratulacje dla #Tunezji. Dajecie nam nadzieję. #Egipt

Kolejny Egipcjanin Abdelrahman Ayyash ubolewa:

@3yyash: Tunezja zrobiła rewolucję, oni stanowią oryginał, a my marną kopię… Nasza rewolucja jest do d***! #zazdrości #Tunezji #Egipt #25 stycznia

Blog  Marzoukiego jest dostępny pod adresem www.moncefmarzouki.com, znajdziecie go także na Twitterze pod @Moncef_Marzouki.


 

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.