Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Zimbabwe: Zmienić młode życia przez teatr

Boyce Chaka jest 27-letnim poetą i aktorem teatralnym w Bulawayo, drugim największym mieście w Zimbabwe. Od zeszłego roku poświęca swój czas na nauczanie młodzieży dzieł Szekspira i poezji, co według niego jest próbą “trzymania ich z dala od ulicy”.

Boyce Chaka

Mimo niewielkiej ilości udogodnień na rzecz zajęć pozaszkolnych Chaka mówi, że nauczanie szkolnych dzieci aktorstwa i poezji stało się zajęciem wypełniającym godziny, które w innym przypadku byłyby niewykorzystane.

 

To jest jego własny sposób na przybliżenie dzieciom “wspaniałego świata Szekspira” i zachęcenie ich do czytania w chwili, kiedy w Zimbabwe  występują obawy o to, że nie ma kultury czytania wśród młodych ludzi.

Chaka mówi, że:

To są historie, które mogą oni z łatwością porównać do literatury brukowej. Zawsze istnieje coś, czego można się nauczyć od Szekspira i jeżeli ja mogę ich zachęcić, aby nauczyli się tych tekstów w młodym wieku, oni mogą to kontynuować jak im się podoba. Na przykład, wielu z nich mówi, że chciałoby być prawnikami. W Zimbabwe, aby dostać się na uniwersytet na prawo musisz znać śpiewająco literaturę angielską. Więc, to jest powód dlaczego to robię. Uczę w wielu szkołach w mieście (Bulawayo) i odzew jest znakomity. Nie chodzi tylko o znajomość sztuk Szekspira, ale udzielam także lekcji aktorstwa.

Chaka mówi, że chciałby połączyć  miejscowy teatr uliczny ze sztukami teatralnymi Szekspira i zobaczyć jak dzieci z różnych środowisk mogą uczyć się od każdej sztuki.  Z tej właśnie pasji wyrosła ambicja stworzenia bogatej kulturowo mozaiki w Bulawayo, która jest znana jako centrum kulturowe Zimbabwe.

 Saturday morning market outside Bulawayo city hall

Targ w Wenecji? Sobotni ranek na rynku przy ratuszu w Bulawayo. Zdjęcie: Sokwanele na Flickr (CC BY-NC-SA)

Dzięki tej inicjatywie pragnie on przyczynić się do rozwoju nie tylko kultury czytania wśród młodych chłopców i dziewcząt, ale również otworzyć ich oczy na inne możliwości kariery. Młodzież Zimbabwe tworzy największą grupę demograficzną, więc szanse dla absolwentów szkół są niewielkie.

Chaka mówi, że chce tych młodych ludzi otworzyć na nowe możliwości kariery, kiedy skończą szkołę. “Uważam, że jeśli poważnie się za to wezmą, mogą zostać profesjonalnymi aktorami teatralnymi, jako że teatr staje się coraz bardziej popularny w tym kraju”.

"What's in a name? That which we call a rose by any other name would smell as sweet." - Romeo and Juliet. The national flower of Zimbabwe, Gloriosa Superba, in Bulawayo by The Botser on Flickr (CC BY-SA).

"Czym jest nazwa? To, co zwiemy różą, pod inną nazwą równie by pachniało. – "Romeo i Julia". Narodowy kwiat Zimbabwe, Gloriosa Superba, w Bulawayo. Zdjęcie: The Botser na Flickr (CC BY-SA).

Chaka został również zaproszony do nauczania literatury studentów i mówi, że jest to wspaniałe uczucie wiedzieć, że to co robi jest brane na poważnie. “Będę nauczał literatury i aktorstwa studentów uniwersyteckich jako części ich programu. To jest coś co chciałem robić od dłuższego czasu” – mówi.

W czasie gdy populacja naszej planety wzrasta do 7 miliardów, a międzynarodowa prasa przekazuje smutne historie, obywatele świata tacy jak Chaka znaleźli inne sposoby, aby uczynić to miejsce lepszym i mieć swój mały, ale ważny wkład.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.