Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Egipt: Lista żądań z Placu Tahrir

Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.

Protesting to the beat of a drum on Tahrir Square, Cairo

Protestowanie w rytmie bębna na Placu Tahrir, Kair Zdjęcia Adham Khorshed © Copyright Demotix (09/02/2011)

Lista żądań protestujących na Plac Tahrir krąży do dziś w Internecie. To juz 17. dzień masowych protestów w Egipcie wzywających do obalenia reżimu Mubaraka. Pierwsze na liście to wezwanie prezydenta Hosni Mubaraka do rezygnacji.

Wael Khalil umieszcza na swoim blogu [ar.] listę żądań i pisze:

هذه المطالب هي نتاج نقاشات متعددة تمت داخل الميدان ولكنها بالتأكيد ليست ممثلة لكل الميدان
Żądania te są podsumowaniem wielu dyskusji, która miał miejsce na Placu Tahrir, ale oczywiście nie reprezentują wszystkich zgromadzonych na placu.

Do natychmiastowych żądań należą:

1. استقالة رئيس الجمهورية مُحمّد حُسني مُبارك
2. إلغاء العمل بقانون الطوارئ
3. إلغاء جهاز مباحث أمن الدولة
4. إعلان عُمَر سُلَيمان التزامه بعدم الترشح للرياسة في الانتخابات الرئاسية القادمة
5. حل مَجلسي الشعب و الشورى
6. الإفراج عن كل المعتقلين منذ 25 يناير
7. إنهاء حظر التجوّل لعودة الحياة الطبيعية في كل أنحاء البلاد
8. الغاء الحرس الجامعي
9. إحالة المسؤولين عن استخدام العنف ضد المتظاهرين السلميين منذ 25 يناير، والمسؤولين عن أعمال البلطجة المنظمة التي تَلَت 28 يناير للتحقيق
10. اقالة أنس الفقي ووقف التجييش بلهجة التخوين والتهديد في أجهزة الإعلام الحكومية ضد الثورة، ووقف إثارة الكراهية في الشوارع ضد الأجانب
11. تعويض أصحاب المحلات عن خسائرهم أثناء حظر التجول
12. إذاعة المطالب أعلاه في تلفزيون و راديو الحكومة
1. Rezygnacja prezydenta Mohammeda Hosni Mubaraka
2. Odwołanie stanu wyjątkowego
3. Likwidacja tajnej służby państwowej
4. Oświadczenie (vice-prezydenta) Omara Suliemana o niestartowaniu w kolejnych wyborach prezydenckich
5. Rozwiązanie Parlamentu i Rady Szury
6. Uwolnienie wszystkich więźniów zatrzymanych od 25 stycznia
7. Zniesienie godziny policyjnej, tak by życie w całym kraju powróciło do normy
8. Likwidacja systemu straży uniwersyteckiej
9. Skierowanie do komitetu dochodzeniowego urzędników odpowiedzialnych za użycie przemocy przeciwko pokojowym protestantom od dnia 25 stycznia oraz tych odpowiedzialnych za zorganizowany bandytyzm po 28 stycznia
10. Zwolnienie Anas El Fiqi oraz zaprzestanie ataków na protestujących w mediach podlegających rządowi poprzez zastraszanie i nazywanie protestujących zdrajcami oraz zaprzestanie rozsiewania na ulicach nienawiści przeciwko obcokrajowcom
11. Zwrot właścicielom sklepów strat spowodowanych przez wprowadzenie godziny policyjnej
12. Ogłoszenie powyższych żądań w rządowej telewizji i radiu

Wael Khalil wymienia również żądania na okres przejściowy:

. صياغة دستور جديد
2. الحق في إصدار الصحف بلا ترخيص مسبق، و القنوات التلفزيونية و الإذاعة
3. تنفيذ حكم الحد الأدنى للأجور 1200ج – حكم 21606 إداري
4. الحق في تكوين الأحزاب بالإخطار
5. الحق في إنشاء النقابات و الجمعيات بالإخطار
6. تحقيق استقلال حقيقي للصحف القومية و الإذاعة و التلفزيون القوميين بكل ما يتطلبه ذلك من تشريعات و إعادة هيكلة لمؤسسات و هيئات و وزارات
7. إلغاء أداء الخدمة الوطنية في جهاز الشرطة
8. وقف التحكم الامني في الاتصالات والانترنت
1. Projekt nowej konstytucji
2. Prawo do zakładania gazet i otwartych stacji telewizyjnych i radiowych bez uzyskiwania wcześniejszego zezwolenia
3. Wprowadzenie w życie minimalnej płacy równej 1 200 Funtów Egipskich
4. Prawo do zakładania partii politycznych, w drodze notyfikacji
5. Prawo do zakładania związków i unii, w drodze notyfikacji
6. Osiągnięcie realnej autonomii i niezależności dla narodowych gazet, stacji telewizyjnych oraz radiowych poprzez wprowadzenie nowej legislacji i reformacji przedsiębiorstw oraz placówek ministerialnych
7. Likwidacja obowiązkowej służby w policji
8. Zakończenie ścisłej kontroli telekomunikacji i Internetu

Na blogach jak dotąd odnotowano ograniczone reakcje na te żądania.

Anonimowy Internauta pisze:

أولاً جهاز مباحث أمن الدولة لا يمكن حله ، لإنه المسئول عن الكثير من الملفات الحساسة . يكفى إلغاء قانون الطوارئ لكف يده عن أصحاب الرأى . مش لازم تخليص الثأر على حساب مصلحة البلد
ثانيًا : أنس الفقى بيعمل شغله زى ما هو شايف إنه يخدم البلد ، مش معنى إن أى حد ضد الثورة يكون بالتبعية ضد البلد . و الكلام مش على وزير الإعلام كشخص و لكن على كل اللى له موقف مخالف
ثالثًا : حكم الحد الأدنى للأجور ده غبى و مضر بالموظف المصرى لإن أصحاب الأعمال بدل ما يشغل 2 و يدى الواحد 600 هايجيب واحد بس يشغله شغل 3 أشخاص بال1200 .
الأجور زيها زى الأسعار يجب أن تتحدد بالعرض و الطلب فى سوق حرة أى تدخل بقرارات بيأثر على السوق و يخلق مشاكل
رابعًا : إطلاق الحق فى إصدار الصحف و بث القنوات غير منطقى ، ممكن المطلب يكون إعادة تقييم الشروط لكن كل من هب و دب يعمل جريدة و لا مجلة و لا قناة . كفاية البلاوى اللى على المدونات ، يا ريت قليل من الإحترام للكلمة المطبوعة و الأهم من مين هايمسك ميكروفون و يغسل دماغ الناس بإيه
خامسًا : إلغاء الخدمة الوطنية فى الشرطة و نستورد عساكر من الكنغو يعنى ؟؟

Po pierwsze, nie można rozwiązać tajnej służby, ponieważ odpowiedzialna jest za wiele poufnych spraw. Wystarczy zakończyć stan wyjątkowy, by służba ta przestała być używana do nakładania kagańca na opinie publiczną. Dla dobra kraju nie należy się na nich mścić.

Po drugie, Anas El Fiqi wykonuje swoja pracę w taki sposób, jaki uważa za właściwy, by służyć krajowi. Nie oznacza to, że jeśli ktoś jest przeciwny rewolucji jest też przeciwko krajowi. Odnosi sie to nie tylko osobiście do Ministra Informacji, ale wszystkich, który maja odmienne zdanie.

Po trzecie, żądanie minimalnej płacy jest głupie i będzie miało skutki przeciwne do zamierzonych, bo pracodawca zatrudni jedną osobę za 1 200 EP i zleci mu pracę za trzy osoby, zamiast zatrudniać dwie osoby po 600 EP każda. Płace jak ceny powinny zależeć od popytu i podaży. Ingerowanie w tego typu sprawy na wolnym rynku wpływa na niego i stwarza problemy.

Po czwarte, wprowadzanie prawa do otwartych gazet i kanałów telewizyjnych jest nielogiczne. Można żądać ponownej oceny wymagań. Ale nie można doprowadzić do tego, by każdy otwierał co im się podoba. Mamy już wystarczająco dużo problemów z blogami. Życzył bym sobie, żeby był większy szacunek dla słowa pisanego i co istotniejsze to to, kto będzie trzymał mikrofon i czym będą urabiać ludzi.

Po piąte, jeśli zlikwidujemy obowiązkową służbę w policji, skąd będziemy brali policjantów? Na przykład z Konga?

Hany Masry odpowiedział:

لا غبار على ان هذه المطالب هى حق مشروع لكل الشعب المصرى لذا ارجو ان يتم توجيه مطلب واحد ليس الى النظام الذى فقد شرعيته بل الى كل العالم الحر ان يتم طرح هذه المطالب على الشعب عن طريق استفتاء شعبى مباشر تحت اشراف و رقابة كاملة من الامم المتحدة كالذى تم اجراءه بجنوب السودان بذلك نثبت لكل العالم انن بحق دعاة ديموقراطية و توجيه صفعة قوية لكل من يقول باننا شعب غير ناضج و انن لسنا مؤهلين لممارسة الديموقراطية
Z żądaniami nie ma problemów. Są to uzasadnione prawa wszystkich Egipcjan. Mam nadzieję, że jedno żądanie trafi nie tylko do reżimu, który stracił swoje legalność, ale i do wolnego świata i przekaże je do ludzi w drodze referendum pod nadzorem Organizacji Narodów Zjednoczonych, tak jak miało to miejsce w Południowym Sudanie. W ten sposób udowodnimy, że rzeczywiście wołamy o demokrację i niczym uderzenie w twarz, pokaże wszystkim, którzy twierdzą, że nie jesteśmy dojrzałymi ludźmi i nie jesteśmy gotowi na demokrację.

Osiris dodaje:

Przepraszam, ale te żądania zostaną wykorzystane przeciw wam, żeby pokazać, że nie jesteście poważni. Ta opinia jest od osoby która popiera was w 1 000 000%.

Po pierwsze, uświadommy sobie, że rząd, chociaż mocno skorumpowany jest przebiegły i był w stanie pozyskać sobie pewnych ludzi. Zatem pisząc nasze żądania musimy pamiętać o dezinformacji, którą rząd siał w naszym kierunku i pokazać tym wolnym od uprzedzeń, że się mylą.

1 – jeśli chcemy, by Mubarak zrezygnował musimy działać w ramach wytycznych konstytucji, którą obecnie mamy i prezydentem zostanie Fathy Suroor (gorszy niż Mubarak). Więc zamiast tego powinniśmy powiedzieć: Mubarak musi „tymczasowo” opuścić swój urząd „ze względów zdrowotnych”.

3 – Niektórzy mogą uznać, to za rozwiązanie policji, a inni stwierdzą „tak, by El-Ekhwan i Al-Kaida mogły nas zaatakować”. Dlatego należy to wyjaśnić.

5 – nie jestem prawnikiem, ale zgodnie z prawem, jeśli coś takiego będzie miało miejsce, kto będzie upoważniony do napisania nowej konstytucji? Raz jeszcze, potrzebujemy dojrzałych żądań. Coś co w rzeczywistości można zaspokoić i co będzie dla naszych korzyści, a nie przeciw nam.

8 – Nawet nie wiedziałem, że taka służba istnieje. Mówmy o policji państwowej.

Czas na żądania na okres przejściowy:

1 – I znowu, jak podejdziemy do zrobienia tego? Czy vice Prezydent ma władzę do napisana nowej konstytucji? Kogo chcemy, by wystąpił z propozycją nowej konstytucji? Bądźmy realistami i praktyczni. Kto powinien wybrać ludzi, którzy napiszą konstytucję?

3 – Nie wiem czy dobrze to zrozumiałem (żądacie by ustanowić minimalną kwotę czynszu [sic!] na poziomie 1200?) ale co to ma wspólnego z demokracją?

Wśród innych reakcji na cytowany na początku wpis na blogu była propozycja rozpoczęcia zbierania podpisów po żądaniami na placu, zbadanie majątku skorumpowanych urzędników państwowych oraz żądanie zwrotu ich bogactwa do skarbu państwa.

Lista żądań jest podpisywana prze Blogerów z Egiptu.

Ten artykuł jest częścią relacji specjalnych z Protesty w Egipcie 2011.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.