Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Chiny: Mobilizacja matek do cenzury

19 stycznia 2010, Pekińskie Stowarzyszenie mediów online utworzyło grupę pod nazwą Mama Jury do cenzorowania obscenicznych i pornograficznych informacji w internecie. Według raportu w  Southern Weekend, idea zorganizowania matek do “ochrony” dzieci przed pornografią przyszła z krajów zachodnich. Jednakże chińska grupa matek jest prowadzona przez organizację powiązaną z KPCh, a nie przez niezależną grupę obywatelską, jak jej zachodni odpowiednik .

Yang Heng Jun kwestionuje legalność “rządowo-matczynego systemu współpracy”:

第一,谁授权给你们来“评审”互联网内容的?第二,你认为自己未成年孩子不能看的内容就应该删除?网站就应该关闭?难道全中国人民都不能看?哪怕那内容是《宪法》保障我们看、《刑法》不禁止我们看的内容?

Po pierwsze, kto daje Wam prawo do “oceny” zawartości internetu? Po drugie, uważacie, że to co nie nadaje się dla Waszych dzieci powinno być skasowane? a te strony zamknięte? Powinny być zabronione dla wszystkich ludzi w Chinach? Nawet jeżeli zawartość jest chroniona przez naszą “konstytucję” i nie jest zabroniona przez “prawo kryminalne”?

让我们进一步发挥所谓“孩子利益优先”的原则,既然你们用这个原则来治理整顿虚拟的互联网,那么我有理由质问你们:为什么不用这种方式对付更多孩子们生活其中的真实社会

Zastanówmy się nad zasadą “dobro dzieci na pierwszym miejscu”. Jeżeli przyjmiecie tę zasadę przy zarządzaniu internetem, dlaczego nie przyjąć tejże do rządzenia realnym światem, w którym żyją nasze dzieci?

你 可以限制自己的孩子上互联网,但你不能以“儿童利益优先”的名义把互联网变成一个只适合你孩子的学习园地和迪斯尼乐园,那是违反《宪法》也违反人性的。……当我们把互联网和社会 变成只适合儿童的时候,儿童不但不会成长,而且,我们成人也会变成“儿童”……

Możecie ograniczyć dostęp do internetu swoim dzieciom, ale nie możecie zmienić internetu w przedszkole lub disneyland pod przykrywką “dobro dzieci na pierwszym miejscu”… o jest przeciwko konstytucji i przeciwko ludzkości. Jeżeli zmienimy internet i społeczeństwo w coś co jest “odpowiednie” dla naszych dzieci, nasze dzieci nie dorosną, a nasi dorośli zmienią się w “dzieci”….

Hu Yong rozważa argumenty Yang'a:

政府的这一举措明显是要“花季护航”全国人民,把自己摆在为人家长的位置上…    “深入整治低俗”是一场无情的运动,不知有多少网站在去冬今春的寒风中哀号,然而,妈妈们在运动中的出现不仅为之涂上了一层温情色彩,似乎也赋予其更多的正当性。这是因为,妈妈们竖起的大旗是“保护未成年人”,占据了社会道德的制高点。

Oczywistym jest, że rząd próbuje “chronić” cały kraj poprzez usytułowanie się jako “rodzic”… Kampania przeciwko wulgarności jest bardzo ostra i wiele stron internetowych cierpi podczas mroźnej zimy. Jednakże, mając matki trzymające moralną flagę “ochrony dzieci” pomoże uprawomocnić kampanię.

Zbyt wielu zaniepokojonych obywateli, “dobro dzieci na pierwszym miejscu” jest zakłamanym politycznym sloganem służącym do cenzorowania internetu. W obliczu rzeczywistych problemów, jak skandal związany z mlekiem zatrutym melaminą, rząd nie jest po stronie rodzica i dziecka. Chang Ping przypomina, że ojciec, Zhao Lianhai, który przeprowadzał dochodzenie w związku z incydentem mleka ztrutym melaminą został zaaresztowany w listopadzie 2009. Chang Ping ma za złe wszystkim matkom popierającym cenzurę i twierdzącym, że kochają swoje dzieci, że nie stanęły w obronie Zhao. A co ciekawe, były szef Naczelnej Administracji do spraw Kontorli Jakości, Inspekcji i Kwarantanny (General Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine – AQSIQ), Li Changchun, który podał się do dymisji po skandalu z zatrutym mlekiem, został niedawno powołany na stanowisko zastępcy szefa zespołu roboczego przeciwko pornografii i nielegalnych informacji.

Laotuzaizi powtarza za komentarzem Chang Ping i sugeruje, że rząd powinien otworzyć się na nadzorowanie przez “matki”:

何不将“妈妈评审团”改为“妈妈官员监督团”派下去,派到卫生部、质检总局、工商总局,让她们去像监管网民那样监管部长局长处长那些当官的,准管用。别不放心,老秦不跟你们争权夺利,“妈妈官员监督团”可由全国妇联代行管理。

“妈妈官员监督团”完全可以请些下岗女工、家庭妇女,还能解决不少就业问题。“妈妈官员监督团”比起成立国务院食品安全委员会要更省钱,更实用,更解决问题。一物降一物,官员怕民妇。

Dlaczegoby nie zmienić Mama Jury wMatki Monitorujące Rząd.Wyślijmy matki do Misnisterstwa Zdrowia, AQSIQ, Administracji Stanowej Przemysłu i Handlu. Pozwólmy im nadzorować szefów wydziałów, instytucji i urzędów w ten sam sposób jak kontrolują internautów. To by zdecydowanie zadziałało. Nie martw się, nie będę konkurować z tobą. Niech matki będą pod nadzorem Krajowej Federacji Kobiet.

Możnaby zatrudnić kobiety zwolnione z pracy, gospodynie domowe do zespołu Monitorujących Matek. Mogłoby to rozwiązać problem bezrobocia. Jest to bardiej ekonomiczne i praktyczne niż utworzenie Komisji Państowej Rady ds. Bezpieczeństwa Żywności. Każda forma bytu ma swojego naturalnego wroga. Chiński rząd odczuwa naturalny strach przec zwykłymi kobietami.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.