Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Chiny i Tajwan: (przymusowo) polityczna wizyta Dalajlamy

Dalajlama, mimo oficjalnego potępienia ze strony Chin, odwiedził Tajwan 30 sierpnia. Wizyta odbyła się na życzenie tajwańskiej Democratic Progressive Party (DPP), która skierowała się do prezydenta Ma Ying-jeou, prosząc o duchowe wsparcie dla ofiar tajfunu Morakot. Dalajlama wyjaśnił po wylądowaniu na lotnisku:“Jestem mnichem. Poproszono mnie, abym odprawił modlitwy na rzecz pokoju…Nie ma w tym polityki, tylko humanitaryzm”.

Chociaż Dalajlama starał się utrzymać całą swoją wizytę pod hasłem humanitarnym i odpowiednio zaplanował swój pobyt, wszechobecne debaty, protesty oraz dyskusje na temat wydarzenia nadały mu jednak wymiar polityczny.

Taiwanderful opublikował zaplanowany harmonogram Dalajlamy zauważając, że:

Niniejszy plan może ulec zmianom w każdej chwili. Wyglada na to, że rząd raz pozwala a raz zabrania. Pozwolili Dalajlamie odwiedzic Tajwan, ale teraz nie pozwalają mu na jakiekolwiek działania.

Przeciwnicy wizyty Dalajlamy od samego początku nazywają ją przedstawieniem kierowanym przez DPP, ROCgood z udn.com, pisze, na przykład:

明明故意消費88水災災民的死亡及苦難,搞落井下石的突襲,卑鄙政治手段,暗戳兩岸敏感神經,趁火打劫,發政治國難財,企圖破壞兩岸和平。卻又如此倒打一耙,假惺惺作態,偽託「人道撫慰」之名,說別人不要有「政治邏輯思考」,真的讓人噁心作嘔!

Taka zagrywka polityczna to żerowanie na tragedii ofiar tajfunu Morakot, zwykła zasadzka. Prowokuje problemy w naszych relacjach, wykorzystuje kryzys kraju, aby się wzbogacic. Chcą (mowa o DPP) zburzyc pokój między Tajwanem a Chinami pod pozorem ‘pomocy humanitarnej’, krytykując jednocześnie ‘logikę polityczną’ innych ludzi. Niedobrze się robi!

Lin Pohua, blogger oraz kolumnista, rozprawia się z trzema najczęściej podawanymi argumentami przeciw wizycie Dalajlamy, według których: 1. Dalajlama jest postacią polityczną i jego działania mają podłoże polityczne; 2. Wsparcie duchowe dla ofiar tajfunu zaoferowac mogą również regionalni duchowni; 3. DPP wykorzystuje wizytę Dalaj Lamy do swoich politycznych zagrywek.
Po podaniu ich Lin wyjaśnia:

達賴喇嘛本來就是宗教領袖,如果說,他後來被逼沾上政治,也是因為共產黨對西藏文化與宗教的滅族迫害

Dalajlama jest od zawsze przywódcą duchowym. Jeśli ma jakiekolwiek powiązania z polityką, to tylko z powodu represji CCP wobec tybetańskiej religii oraz kultury.

葉小文一句“不一定遠方來的和尚才會念經”,是有意挑動台灣宗教界與達賴喇嘛,以及台灣宗教界之間的關係。

Komentarz Ye Xiaowen [dyrektor chińskiego biura ds. religii -przyp. tłum.], że “wszyscy duchowni mogą się modlić i nie trzeba ich szukac daleko” miał na celu jedynie sprowokować konflikt między tajwańskimi przedstawicielami religijnymi a Dalajlamą, źle się on także odbija na relacjach między róznymi tajwańskimi ugrupowaniami relijgijnymi.

共產黨大肆誣蔑民進黨,那是因為這口自己找來的惡氣不便出在不爭氣的馬英九身上,只能找民進黨來亂罵了。

Ataki CCP na DPP wynikają z faktu, że Chiny, nie mogąc jawnie skierować swojego niezadowolenia w stronę Ma Ying Jeou, przenoszą je na DPP.

Weichen przypomina, że Dalajlama odwiedził Tajwan dwukrotnie, w 1997 i 2001r., i w obu przypadkach został serdecznie powitany przez prezydenta Ma Ying Jeou. Blogger przewiduje, że ani prezydent, ani przywódca KMT nie odważą się na taki krok w tym roku, z uwagi na presję polityczną, jaką wywiera Pekin.

Cigam z kolei zwraca uwagę na to, że wizyta Dalajlamy to polityczna potyczka między DPP, KMT (Kuomingtang) oraz CCP:

邀請達賴喇嘛來台灣,對DPP來說,的確是一手好牌你KMT不准他來,一定得罪災民!你讓他來,又得罪支那!
Prośba skierowana przez DPP do Dalajlamy była dobrym posunięciem: jeśli KMT nie zgodzi się na wizytę, ryzykuje niezadowolenie ofiar, jeśli się zgodzi, to sprowokuje niezadowolenie Chin.

是的,能把KMT轟到台灣來的共產黨果然不是省油的燈!
一方面示意區長可以放達賴喇嘛通關,另一方面擺出強硬態勢:你他X的馬區長不聽話!甚至還放了一隻奴才來台灣大聲亂吠! 一招轉守為攻、連消代打,幫馬區長洗掉了部分「親中」的嫌疑(是嫌疑嗎?),順便再幫馬區長塑造出有擔當、有氣魄的形象!好了,雙方你來我往,如果發展到這裡,其實看起來好像是DPP做球給KMT跟支那來打,讓他們博得美名

Fakt, że CCP mogło pokonać KMT dowodzi siły tej partii.
Z jednej strony, partia dała Dalajlamie zielone światło, z drugiej, publicznie potępiła wizytę: Ma, głowa tego cholernego dystryktu, sprzeciwiła się mojej woli! I do tego wysłała jeszcze swojego psa [mowa o Ye Xiaowen] żeby szczekał na Tajwanie.
Sytuacja ta pomogła Ma, przywódcy dystryktu, uporać się ze swoim pro-chińskim wizerunkiem, odzyskać pozycję odpowiedzialnego przywódcy dystryktu!
Wygląda na to, że po kilku rundach DPP podało piłkę do KMT i Chin, dając im możliwość zachowania twarzy.

Poruszanie tematu Dalajlamy i jego wizyty na Tajwanie zostało na forach Chin kontynentalnych zabronione.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.