Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Bahrain – zablokowane strony

Wiele stron internetowych zostało zablokowanych w Bahrainie w wyniku działań Ministerstwa Informacji. Działania te spowodowały, że strony od Google Translate aż po strony grup socialnych, religijnych, praw człowieka i polityczne stały się niedostępne dla ludzi z Bahrainu.

Bahraińskie Stowarzyszenie Praw Człowieka, którego strona również została zablokowana, podaje listę zablokowanych stron:

BCHR lista stron interentowych zablokowanych przez Bahraińskie Ministerstwo Informacji
حركة الحريات والديمقراطية حق
1. [www.haaq.org]
ملتقى الجنوب المقاوم
2. [www.bintjbeil.org]
موقع بروكسي
3. [proxify.com]
موقع يزود بروكسي
4. [nofilter.biz]
موقع يزود بروكسي
5. [www.proxyworld.com]
موقع يزود بروكسي
6. [www.anonnow.com]
موقع يزود بروكسي
7. [www.anonworks.com]
موقع يزود بروكسي
8. [www.proxywars.net]
موقع يزود بروكسي
9. [www.opencity.us]
موقع يزود بروكسي
10. [www.poro6.com]
موقع يزود بروكسي
11. [www.bind2.com]
موقع يزود بروكسي
12. [www.zendproxy.com]
موقع يزود بروكسي
13. [zoxy.info]
موقع يزود بروكسي
14. [www.seenoip.com]
موقع يزود بروكسي
15. [www.ibypass.org]
موقع يزود بروكسي
16. [www.ipzap.com]
موقع يزود بروكسي
17. [kproxy.com]
موقع يزود بروكسي
18. [www.attackcensorship.com]
موقع يزود بروكسي
19. [mrnewguy.com]
موقع يزود بروكسي
20. [www.unblockwebsites.com]
موقع يزود بروكسي
21. [spysurfing.com]
موقع يزود بروكسي
22. [www.stupidcensorship.com]
موقع يزود بروكسي
23. [www.evilsprouts.co.uk]
موقع يزود بروكسي
24. [www.bypassbrowser.com]
موقع يزود بروكسي
25. [www.proxymouse.com]
موقع يزود بروكسي
26. [www.fsurf.com]
موقع يزود بروكسي
27 [www.browseatwork.com]
موقع يزود بروكسي
28. [www.surfonym.com]
موقع يزود بروكسي
29. [www.iamnewguy.com]
موقع يزود بروكسي
30. [www.ninjaproxy.com]
منتديات أحرار البحرين
31. [www.ahraralbahrain.net]
منتديات البحرين للحوار الحر
32. [www.montadayatbh.org]
منتديات المحفوظ
33. [www.almahfood.com]
منتديات الجفير
34. www.juffair.org/
منتديات على الأصغر
35. www.alialasghar.net
شهداء البحرين
36. www.shaheed-bh.com/
الصرح الوطني
37. www.wattaninet.org/
ملتقى المالكية
38. www.malkiya.net/vb/
ملتقى بني جمرة
39. www.banijamrah.org/
كرباباد
40. www.karbabadiat.net/
حركة احرار البحرين
41. www.vob.com/
الصحافة
42. [www.alsaheefa.net]
الحوار المتمدن
43. www.rezgar.com/موقع
موقع أوال
44. www.awal.org
أوال
45. www.awaal.net
ملتقى كرزكان
46. www.karzakan.com
ملتقى الدراز
47. [alduraz.net]
وعد
48. [www.aldemokrati.org]
منتديات الثقلين
49. [www.althaqlain.com]
موقع بنت جبيل
50. [www.bintjbeil.org]
الشبكة العربية لمعلومات حقوق الإنسان
51. [www.hrinfo.net]
مركز البحرين لحقوق الإنسان
52. [www.bahrainrights.org]
منديات شهركان
53. [www.shahrakkan.org]
كرد تايمز
54. [www.kurdtimes.com]
موقع البوابة
55. [www.albawaba.com]
لادني
56. [www.ladeeni.net]
الكنائس العربية
57. [www.arabchurch.com]
الأقباط الأحرار
58. [freecopts.net]
59. [annaqed.com]
60. [www.rezgar.com]
الصحيفة
61. [www.alsaheefa.net]
بحرين تايمز
62. [www.bahraintimes.org]
بحرين اونلاين
63. [bahrainonline.org]
منديات البحرين
64. [montadayat.org]
شهداء البحرين
65. [shaheedbh.com]
مترجم الغوغل
66. [google.com]

Bloger Ali7 pisze [ara]:

A ja się zastanawiałem dlaczego wszyscy dzwonią do mnie w sprawie proxy? Działo się to wtedy, gdy odkryłem, iż tuziny stron zostały zablokowane w ciągu jednej nocy przez dośc elegancką wiadomośc o cenzurze (która zawierała numer telefonu i faksu do zgłoszenia problemów oraz wiadomośc stwierdzająca, że usunięto poprzednio znajdującą się tam zabronioną wiadomość). A co ważniejsze ma ona nas uspokoić, broń Boże. W rezultacie tego wszystkie znane polityczne strony i wszystkie sposoby dostania się do nich oraz domeny zawierające słowo proxy zostały ocenzurowane – nawet nasza ulubiona hidemyass.com

Ali7 przeciwstawia się zakazowi mówiąc:
A w końcu…czy Ministerstwo chcę się z nami bawic w kotka i myszkę? Zgoda!!

Na Facebook, bahraiński bloger Manaf Al Muhandis, piszący na TheRedbelt.com publikuje post zatytułowany: Cenzorowany Internet w Bahrainie: Uwięzienie słowa.
Pisze on:

Jestem pewien, iż większość z Was wie o staraniach Ministerstwa  Kultury i Informacji zablokowania stron internetowych. Jestem przekonany, że wszyscy zgadzamy się co do tego, że jest to niedopuszczalne, niewykonalne, i po prostu: NIELEGALNE według prawa bahraińskiego chroniącego wolnośc słowa. Nasza grupa starała się temu zapobiec spisując Kod Etyczny Przeciw Nienawiści (http://www.bahraincodeofethics.com) i popierając raczej oficjalne oskarżenia oraz szansę reprezentacji prawnej, a nie wracanie do starych oraz nieefektywnych metod.
Przyjaciele,
Czy podpisaliście kod, czy nie, wzywam Was do napisania o tym na Waszych blogach. Powinniśmy również zjednoczyc siły, aby nasz głos został  usłyszany. Możemy kontynuowac wyścig albo wysłać jeden list sprzeciwu z naszymi podpisami. Zapraszam Was do dzielenia się pomysłami, co możemy zrobić.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.