Widzisz tę listę języków? Dzięki tłumaczeniom artykułów Global Voices, światowe media obywatelskie stają się dostępne dla wszystkich.

Dowiedz się o nas Tłumaczenia Lingu  »

Egipt: Książki amerykańskie

Egipska blogerka Asmaa Yasser – Dawn –  opisuje tutaj jej przygodę w Bibliotece Publicznej Mubarak:
Od dziecka chodzę do Biblioteki Publicznej Mubarak znajdującej się na ulicy Mourad w El Guiza (Gizie). Bardzo ją lubię, gdyż znalezione tutaj książki ukształtowały moją osobowość i sposób myślenia [ara].


Jednak podczas ostatniej wizyty zauważyłam kilka nowych półek z nowymi, ładnymi książkami w sali dla dzieci. Także nasi młodsi towarzysze zauważyli je i zachęcili, abyśmy tam podeszli.  Wtedy właśnie zauważyłam, że wszystkie mają logo USAID. I są jak sądzę częścią zagranicznego programu niemilitarnego Stanów Zjednoczonych, tym razem w formie kultury. Chciałabym się podzielić z Wami moją opinią na temat tych książek.

Początkowo zasmuciło mnie to…wielu z nas zgodzi się chyba, iż nie mamy żandych negatywnych uczuć w stosunku do Amerykanów, lecz nienawidzimy politykę zagraniczną rządu amerykańskiego…a  to co mi się bardzo nie podobało to fakt, że książki były podarunkiem w formie darowizny i wsparcia a nie na zasadzie obustronnej wymiany.

Jednak jak tylko rozpoczełam je czytać odnisłam inne wrażenie. Wrażenie dość wszechobecne w wielu zajęciach kulturalnych importowanych z Zachodu, i przez Zachód nadzorowanych.

Książki mają wiele poztwnych wartości i zasad, lecz wszystkie one są zupełnie odizolowane od islamskich wartości. Nie ma ani jednego zaznaczenia, że na przykład wartości takie jak przebaczenie mają odnośniki w naszej wierze i naszej własnej kulturze. To normalne, gdyż autorzy nie są Muzułmaninami, lecz co mnie na prawdę tutaj martwi – i proszę zrozumcię moje (teorie konspiracyjne) – to fakt, iż te książki mają za zadanie oddzielić ważne wartości od naszych tradycji Islamskich.

W efekcie tego pozostają nam dwie opcje – albo świadomie reagować na treść książek, albo trzymać dzieci z daleka od tych książek i ograniczyć ich lekturę do książek islamskich. A ja sama wolę pierwszą opcę, gdzie możemy pozwolić naszym dzieciom czytać takie książki lecz włożyć wysiłek w łączenie tych wartości w ich pojęciu z wartościami islamskimi oraz nauczaniem naszego Proroka w przystępny sposób.

Rozpocznij dyskusję

Autorzy, proszę Zaloguj »

Wskazówki

  • Wszystkie komentarze są moderowane. Nie wysyłaj komentarza więcej niż raz, gdyż może to zostać zinterpretowane jako spam.
  • Prosimy, traktuj innych z szacunkiem. Komentarze nieprzywoite, obraźliwe lub atakujące inne osoby nie będą publikowane.

Aktualizacje z Global Voices po polsku prosto do Twojej skrzynki!
nie jest wymagane
* = required field

Nie, dziękuję. Pokaż mi stronę.